Читаем Хранитель сокровищ полностью

— Я верю в тебя. — В ее словах и в самом деле чувствовалась уверенность.

Эш ласково погладил плечи жены.

— Я не умею красиво говорить, Бет, — сказал он. — Но я доверяю своим чувствам и счастлив, что моей женой стала именно ты.

Элизабет растерянно смотрела на Эша, еще не веря, что прозвучали заветные слова, которые ей так давно хотелось услышать.

— А ты был первым и единственным мужчиной, за которого мне хотелось выйти замуж, — призналась она.

— Я не могу обещать тебе, что останусь здесь, — тихо сказал он. — Не знаю, смогу ли.

— Эш, ты сможешь…

— Мне необходимо знать, поедешь ли ты со мной, если моя жизнь здесь не сложится? — спросил он.

Удивленная вопросом, Элизабет отстранилась от мужа.

— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой в Америку? И осталась там жить?

— Эта просьба не более странная, чем твоя, — остаться здесь, — хмуро ответил он.

Элизабет отвернулась: необходимо как-то собраться с мыслями. Она посмотрела на полотно. На нем король Артур выхватывал свой чудодейственный меч.

— Но это же твой дом, — тихо произнесла она.

— Нет, принцесса, — мягко возразил Эш. — Этот дом — твой.

Элизабет повернулась к мужу.

— Ты прав, — ответила она. — Это мой дом. Я прожила здесь большую часть своей жизни. И Марлоу с герцогиней стали для меня такими же родственниками, как и для тебя.

— А я почти всю жизнь провел в Америке. Она стала моим домом. Я хотел жить в таком месте, где можно свободно дышать, не задумываясь, что и как я делаю. Здесь же, боюсь, у меня этого не получится.

— Эш, не спеши, дай себе время, — попросила она. — Через, несколько дней ты будешь чувствовать себя здесь, как дома.

— Боюсь, время ничего не изменит, принцесса, — покачал головой Эш. — Я не могу обещать тебе остаться здесь. Ты поедешь со мной в Америку?

— Так быстро эти вопросы не решаются, — только и смогла она ответить.

— Тебе надо только решить для себя одно: ты хочешь быть со мной?

В его взгляде и голосе Элизабет уловила робкую надежду.

— Конечно, я хочу быть с тобой, — ответила она, не раздумывая. — Ведь я люблю тебя.

Впервые в жизни, узнавший настоящую любовь, Эш очень хотел в это верить.

— Ты это серьезно, принцесса? — спросил он. Она опустила на его грудь ладони и, ласково погладив, ответила:

— Да, конечно, серьезно. Если бы ты не был таким упрямым, то давно бы догадался сам.

Эш осторожно, словно что-то хрупкое и нежное, взял в ладони лицо жены.

— Мне понадобится время, чтобы к этому привыкнуть, — признался он.

Он выглядел растерянным мальчишкой. Элизабет хотелось крепко, по-матерински прижать его к себе.

— Эш, — сказала она. — Окончательное решение жить с тобой в Америке будет зависеть не только от моего согласия.

Он забеспокоился:

— Что ты имеешь в виду?

— Нам придется считаться со всеми остальными, — ответила она. — Мы не должны забывать ни о Марлоу, ни о герцогине, ни о моей матери, наконец. Как мы их бросим?

Руки Эша безвольно опустились.

— Приходит время, когда каждая женщина делает сама свой выбор, принцесса. Она либо выходит замуж и живет с мужем, либо остается со своими родными. Тебе придется это решить.

— Но мне нелегко будет это сделать, — взволнованно произнесла Элизабет. — Моей матери нужен особый уход. Она не переживет разлуки со мной. Я не могу оставить ее.

— В таком случае мы заберем ее с собой, — решительно заявил Эш.

— Мама не согласится уехать из Четсвика даже в Лондон, — печально сказала она. — Уговорить ее переехать с нами в Америку будет невозможно.

— Понимаю, — сухо сказал он.

Элизабет почувствовала, как между ними снова возникает барьер непонимания. Она сжала руки, чтобы не закричать от бессилия.

— Нет, ты меня совсем не понимаешь! — в ее голосе было отчаяние.

— Ты согласилась оставаться моей женой до тех пор, пока я буду жить здесь, — холодно ответил муж.

— А ты согласен быть моим мужем только в том случае, если я поеду вместе с тобой в Америку!

Эш открыл, было, рот, чтобы возразить, но передумал. Отвернувшись, он направился к дубовому креслу, на резной спинке которого красовался фамильный герб.

Постояв немного, Элизабет подошла к мужу.

— Эш, подожди немного, не спеши. Ты можешь еще найти дорогу домой, — тихо попросила она.

Опустив голову, он рассматривал кресло. Она чувствовала во всем его облике внутреннее напряжение.

— Я не чувствую этот дом, своим, — повторил он.

— Ты здесь родился. Здесь живет твоя семья. И независимо оттого, что ты думаешь об этом, Четсвик — твой родной дом, — горячо возразила Элизабет.

— Открой пошире свои прекрасные серые глаза, моя хорошая. Взгляни на меня, и ты поймешь, почему меня съедают сомнения.

Она обхватила талию мужа руками и прижалась щекой к его груди.

— Ты можешь все, стоит только захотеть, — нежно произнесла она. — Абсолютно все.

Эш обнял жену и ласково привлек к себе.

— Я постараюсь, принцесса, — пообещал он. «Все будет хорошо, — пыталась убедить себя Элизабет. — Завтра вечером Эш завоюет доверие общества. Он должен это сделать. Другого шанса нам не дано».

ГЛАВА 28

Эш сидел в кабинете Хейворда за письменным столом и смотрел на герцога поверх внушительной кипы годовых отчетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги