Читаем Хранитель сокровищ полностью

Спустя некоторое время он услышал, как за спиной тихо скрипнула дверь. Почувствовав приближение Элизабет, Эш напрягся и судорожно вцепился в железные прутья. Девушка остановилась рядом и, чтобы удержаться, взялась за поручень. Ее изящная, в белой перчатке, ручка находилась рядом с руками Эша, а подол платья то и дело касался его ног. Элизабет стояла и молча всматривалась в необычайно красивые в свете яркого солнца горные хребты. Эш смотрел на нее и думал, что с каждым разом она видится ему все более и более красивой.

— Я понимаю, все эти правила кажутся непривычными, — первой нарушила молчание Элизабет и посмотрела на него с нежностью, которую он иногда замечал в ее глазах. — Но когда вы лучше их узнаете, будете ориентироваться во всем гораздо увереннее.

— Неужели вы действительно верите, что, забив мне голову правилами, вы измените меня как человека? — усмехнулся Эш.

— Я надеялась, что вы получите полное представление о своей новой жизни, которая теперь ждет вас, — ответила Элизабет.

— Свою жизнь я провел здесь, — он махнул рукой в сторону гранитных утесов и поросших деревьями склонов. — В вашем прекрасном маленьком мирке для меня нет места.

— Вы не можете говорить об этом с такой уверенностью, — горячо возразила девушка. — Не можете. Вы должны сначала постараться понять этих людей. Их жизнь. Ваше место — в Англии, там, где живет вся семья.

Эш поднял голову и посмотрел вверх, где над одиноким деревом, стоящим на вершине скалистого утеса, кружил ястреб. Скала, касавшаяся своим основанием рельсов, наверное, мешала тем, кто прокладывал в этих диких местах железную дорогу.

— Выучив несколько правил, которые придумали от нечего делать богатые люди, я едва ли изменюсь, — упрямо повторил Эш.

— Чего вы боитесь? — улыбнулась Элизабет. — Неужели после стольких лет разлуки, вам не хочется увидеть свою семью?

— Я не боюсь, — ответил он. — Просто мне неинтересны ваши заумные разговоры и правила. Я уверен, что человек от них не станет лучше, чем он есть на самом деле. Они только заставляют чувствовать себя маленьким и глупым. Пользы от ваших правил никакой.

— Вот уж не думала, что вы окажетесь таким нетерпимым!

— Что, черт возьми, вы хотите этим сказать!

— Мне кажется, что, окажись Марлоу американским фермером, вы не стали бы так упорно доказывать свою родословную, — объяснила Элизабет.

— Послушайте, леди, я…

— Как вы думаете, что чувствует всякий раз несчастный Хейворд, когда вы отказываетесь признать его дедом? — продолжала кипятиться девушка.

«А думает ли она, черт возьми, какие чувства испытывает он? Что чувствует, пробираясь в тумане памяти? Не зная, где, правда, а где — ложь».

Эш думал о том, увидит ли он когда-нибудь в глазах этой женщины уважение к себе? Как он хотел бы его завоевать!

Он смотрел в глаза Элизабет и ощущал, как нарастают злость и раздражение. Он хотел молча, одним взглядом напугать ее, но она даже не вздрогнула. Продолжала стоять на месте, с достоинством расправив плечи и глядя на него сверкающими от негодования глазами.

Эшу захотелось схватить ее за плечи и встряхнуть. Он едва сдерживался, чтобы не наброситься на Элизабет, чтобы не истерзать тело жадными и требовательными поцелуями. Пусть, наконец, узнает, что делают с человеком годы суровой жизни.

— Как раз вы, мне кажется, и должны знать о нетерпимости, — холодно произнес Эш. — Если бы вы не считали меня богатым английским маркизом, то едва ли сели со мной в один вагон. Что же касается Марлоу, то он и на пушечный выстрел не подошел бы ко мне, если бы не был уверен, что я — Пейтон.

Элизабет сердито вздохнула, и он ощутил на своем подбородке горячее дыхание.

— Вы не можете сравнивать эти две ситуации, — возмутилась она.

— Почему это, черт возьми, не могу?

— Потому что… потому что… Это совсем разные вещи, — растерянно произнесла Элизабет.

— Послушайте, леди, — усмехнулся Эш, — вы живете в своем маленьком, дорогом вам мирке, где все двери закрыты для таких, как я, мужчин.

— А вы живете в мире, где мужчины способны оскорблять таких женщин, как я, — не замедлила с ответом Элизабет.

Неожиданный поворот удивил Эша. Девушка была сердита. Щеки ее раскраснелись, а глаза полыхали гневным огнем. Черт возьми, более красивой женщины он никогда не видел!

— А какое вам дело до того, что думает о вас такой мужчина, как я? — вспыхнул Эш. — Вы считаете меня дикарем, чуть ли не пещерным человеком. Куда мне, черт возьми, до вас, принцессы!

— Я — не принцесса. Даже если вы и считаете меня не такой, как все, я — обыкновенная женщина, с такими же, как у всех, чувствами. Настолько же женщина, насколько ваши знакомые из борделя мисс Хэтти! — выпалила на одном дыхании Элизабет.

Эш запрокинул голову и расхохотался. Подумать только: эта красивая принцесса-недотрога сравнивает себя с бедными и невзрачными простолюдинками, которых можно купить за несколько долларов! Боже правый, эта женщина не имеет ни малейшего представления, что делается за пределами ее сказочного королевства!

Перейти на страницу:

Похожие книги