Ученики не переглядывались друг с другом, сосредоточенно внимая каждому слову Гетца. Благодаря видеотрансляции Саймон могнаблюдать за мимикой и жестами каждого из них. Они были отобраны из более чем двухсот кандидатов – самые голодные, самыеамбициозные.
– Каждый из вас получит задание. Вы должны выполнить его заназначенное время. Если не успеете, то немедленно вылетите из соревнования.
Саймон наблюдал за их реакцией. Все четверо сохраняли спокойствие и решимость. Это хорошо. Они уже и раньше проходили тестына время. Они знали, чего от них ожидают.
– Это проверка вашего характера, – сказал Гетц. – Мистер Саймонознакомился с вашими резюме и университетскими оценками. Раз выдошли до этого этапа, значит, вы уже продемонстрировали деловыенавыки, необходимые для успеха. Теперь он хочет, чтобы вы продемонстрировали желание получить эту работу – и чтобы это желаниеоказалось сильнее, чем у ваших соперников.
Здесь они дерзко переглянулись, бросая друг другу вызов. Ужедва месяца они жили в жесткой конкуренции. Саймон вглядывалсяв монитор, выискивая любые признаки неуверенности. Двух участников, вылетевших в предыдущем туре, еще придерживали про запас на случай, если кто-либо из финалистов проявит хоть малейший страх. Саймон не хотел, чтобы повторилась история с собором Святого Павла.
– Вы готовы? – спросил Гетц.
– Всегда готов! – отсалютовал один из парней.
Остальные рассмеялись.
Саймон переключился на крупный план шутника. Самый низенький и самый дерзкий. Саймон поднял трубку телефона.
– Убрать Гамильтона. Отправить домой. Поставить на его местоКвигли.
Секунду спустя Саймон увидел на экране, как дверь в конференцзал открылась. Один из его сотрудников подошел к Гамильтону ипрошептал что-то ему на ухо. Еще секунду спустя его уже не было, а наего месте был Квигли. Его глаза горели. Он был полон решимости неупустить ниспосланный ему второй шанс. Остальные трое учениковмгновенно встрепенулись, увидев, что произошло.
– Сегодня вечером, – продолжал Гетц, – вы полетите на самолете в город, название которого останется для вас неизвестным.
Затем вы начнете работать отдельно друг от друга. Для финального теста мистер Саймон выбрал простое курьерское задание.
Вам нужно будет доставить пакеты по указанному адресу в указанное время, точно в ту точку, что будет обозначена в инструкции. Кто не справится, тот будет сразу же освобожден от участия вконкурсе. За вашим передвижением будет идти постоянная слежка. Задание ясно?
Все кивнули. Больше никто не шутил.
– На пути вы непременно встретите препятствия. Иногда физические. Некоторые люди искренне пытаются выполнять своюработу, даже если получают за нее копейки, – например, охрана.
Как только им вручают удостоверения, они начинают мнить себябогами. Или секретарши директоров – они еще хуже. Выбор мистера Саймона будет зависеть от того, насколько вы изобретательны и инициативны.
Гетц сделал паузу. Он посмотрел им в глаза. Его задача выполнена – мотивации у них хоть отбавляй. Осталось завершить встречузапоминающимся советом.
– Я дам вам один совет, как человек, который много лет проработал с мистером Саймоном бок о бок. Те, кто следует правилам, миллионерами не становятся.
Участники заулыбались – из вежливости, а не от волнения. У себяза экраном, Мэлори Саймон довольно кивнул: это были подходящие люди.
– Не обманывайтесь кажущейся простотой задания, – добавилГетц. – Порой простые задания на поверку оказываются самымисложными. Если вы не доставите пакет вовремя, работа у мистераСаймона вам не светит.
Женщина – привлекательная брюнетка – сказала:
– Это наша голубая ваза.
– Совершенно верно, – ответил Гетц.
Каждый кандидат, прошедший отборочный тур и допущенныйк участию в программе, получил в подарок кассету с мотивационной историей под названием «Голубая ваза». В ней драматически преподносилась история одного обычного служащего, который проявил необычайное рвение в доставке богатому клиентуголубой вазы.
Он будил людей посреди ночи, чтобы взять у них нужные ключи,разбивал окна, покупал дорогие билеты за свой счет – но доставил вазу в кратчайшие сроки. Владелец вазы был так впечатленего усердием, что тут же назначил его на высочайший пост в своем бизнесе.
Команда Саймона уже рвалась вперед. Только им предстояло доставить не голубые вазы, а нечто другое.
– Пакуйте свои чемоданы, – сказал Гетц, – мы вылетаем черезтри часа.
* * *
– Этан, ну неужели ты не понимаешь? – уговаривала его Мередит. – Пастор Клейтон сказал, что это было мамино предсмертноежелание: чтобы копия была доставлена мне лично в руки. Как будтомама знала, что она мне понадобится.
Этан покачал головой. Дело не в том, что ему не нравился план,да и альтернативы у них не было. Но…– Это даст нам необходимое преимущество, – доказывала она. –Они-то не знают, что у нас есть копия!
– Ты должна пообещать мне, что отступишь при малейших признаках опасности, даже если нужно будет бросить Библию.
– Обещаю! – с радостью откликнулась Мередит.
– И даже если нужно будет бросить меня, – добавил он.
Эта добавка ее смутила.
– Не требуй от меня этого обещания.