Покрасневшее лицо Зигмунда сразу стало светлеть. Он нахмурился, будто ему неприятно было слышать подобное от старого приятеля, и более мягким голосом проговорил:
– Нет, Булфадий, тех денег, что ты мне заплатил, достаточно.
– Зигмунд, я все понимаю. Ты потерял людей, корабль поврежден. К тому же нет никаких гарантий, что все беды на этом закончились. Ты сам сказал, что до острова еще плыть и плыть. По пути может случиться всякое. Когда наша миссия будет завершена, ты получишь еще половину от того, что я уже заплатил.
Капитан тяжело вздохнул, словно испытывая тяжелую борьбу противоречий, и кивнул:
– Настаивать не буду, поступай, как знаешь.
Снизу раздался крик. А потом отборнейшая брань. Булфадий и Зигмунд перекинулись недоуменными взглядами и поспешили к лестнице, чтобы разглядеть, что творится внизу.
Матрос – магистр узнал в нем штурмана Геркила – тащил за шиворот лютниста, направляясь к фальшборту. Что он хотел с ним сделать – догадаться было не сложно.
– Я скормлю тебя акулам, гнида ты сухопутная!
– Я не знал! Я не знал! – кричал Талли, хватаясь за мускулистую руку моряка.
– Зато сейчас все узнаешь, падаль! Ты должен был сдохнуть еще тогда, в океане. Мы спасли тебя, а ты за это нам отплатил кровью, ублюдок.
– Я не знал! – В голосе парня пробивались истеричные нотки.
Геркил остановился, не дойдя до фальшборта нескольких шагов, развернулся, поднял лютниста в воздух – тот повис на его руке, как котенок. Моряк размахнулся и врезал кулаком парню в челюсть. Лютнист с уханьем упал на палубу, застонал. Штурман пнул его по ребрам. Тот крякнул и закашлялся, как чахоточный больной.
– Не надо! – прокряхтел он севшим голосом. Выставил руку вперед, упал на задницу и стал интенсивно дергать ногами, стараясь отползти от обидчика. Лютня все это время болталась у него за спиной.
– А ну дай сюда свою брынчалку! – Моряк сорвал музыкальный инструмент с плеча Талли.
– Нет! Пожалуйста, не трогай ее! – дико заорал парень, приподнялся на ногах.
– А ну сядь, кусок дерьма! – Геркил толкнул ногой молодого барда в грудь. Тот вскрикнул и снова плюхнулся на зад. Но снова поднялся и бросился к штурману, схватил его одной рукой за предплечье, а второй замахнулся. Но удар прошел по кривой и едва скользнул по скуле моряка.
– Ах ты гнида паршивая! – вскрикнул Геркил, и врезал лютней по голове Талли. Глухо звякнуло. На корпусе музыкального инструмента появилась трещина.
Парень охнул, схватился за голову и отпрыгнул в сторону.
Штурман посмотрел на лютню, гневная улыбка перекосила его лицо.
– Я эту гребаную брынчалку разобью о твою башку. – Он перехватил ее поудобнее, замахнулся…
– А ну прекратить! – выкрикнул магистр, быстро спускаясь по лестнице. – Что здесь происходит?
– Не лезь, чародей, – процедил сквозь зубы моряк. – Не твое дело.
– Он хочет убить меня! – прокричал Талли.
– Что здесь происходит? – требовательно повторил Булфадий.
Вокруг стали собираться моряки.
– Перестань, Геркил, парень этого не стоит, – произнес один.
– Да, у нас и так людей не хватает. Пускай сопляк пашет за десятерых, – выкрикнул другой.
– Он брынчал на этой хрени и пел, чем и призвал кер, – с трудом сдерживая ярость, объяснил штурман.
– Я никого не призывал! – с обидой в голосе произнес Талли. – Они сами налетели.
– Заткнись! – Геркил злобно глянул на парня. – Даже дети знают, что в тумане нельзя шуметь. Эти твари слетаются на голос и музыку.
– Но я не знал этого, клянусь! – Лютнист полными страдания глазами уставился на магистра. – Не дайте ему убить меня, господин маг, пожалуйста!
– Закрой пасть, сученок! – Штурман замахнулся лютней.
Булфадий вскинул руку, раскрыл ладонь. Яркая, как лучи летнего солнца, вспышка слетела с его ладони. Геркил вскрикнул, лютня выпала из рук, он зажмурился и прикрыл глаза ладонями. Присел, словно укрываясь от стрел.
– Какого хрена? – процедил сквозь зубы моряк. – Ты… ты ослепил меня! – Ярость в голосе уступила место бешенству.
– Нет, – ровным голосом произнес магистр. – Ты не ослеп, а лишь немного дезориентирован. Ты должен успокоиться.
– Сука! – выплюнул матрос, поднимаясь на ноги. – Хрена с два я успокоюсь!
Талли воспользовался ситуацией: подобрал лютню и спрятался за спиной Булфадия.
– Клянусь богами, я достану тебя, чародей! Проберусь в каюту ночью и задушу как негодного щенка.
Булфадию начало все это надоедать.
– Послушай меня, моряк, – проговорил он спокойно. – Я не из тех магов, которые бросаются на каждого, кто скажет им слово поперек. Я пропущу мимо твою угрозу. Потому что понимаю, что сейчас твой разум затмил гнев, и ты не отвечаешь за свои поступки. К тому же я понимаю, что ты нужен нам, поэтому убивать тебя не стану. Но у меня тоже есть терпение, и оно не бесконечно. Я с легкостью могу лишить тебя дара речи или слуха. Или обессилить на столько, что ты ничего тяжелее пустой чаши поднять не сможешь. Но я совсем не хочу этого делать. Поэтому не вынуждай меня. А проверять мои слова на верность я бы на твоем месте не стал.