– Сколько Лео пообещал тебе за то, чтобы ты отвез нас? – спрашиваю я через некоторое время. Клубы тумана скользят по моему лицу скорыми ледяными ладошками, и я решаю вступить в разговор, чтобы немного отвлечься от этого мерзкого ощущения. Консальво посмеивается.
– Я готов был сам ему приплатить, чтобы он меня нанял. Снова посетить остров Тирециоса… Будет о чем рассказать внукам!
Я хмурюсь.
– Ты действительно думаешь, что его так легко найти?
Лео, сидящий рядом со мной, щелкает языком.
– Я же говорил, что Тирециос существует, и Зита его видела. Просто его окружает вся эта… репутация, из-за которой люди предпочитают держаться от него подальше и рассказывают про него страшилки.
Хмм… Этот парень все еще кажется мне вымыслом, легендой, с которой я предпочла бы не сталкиваться лично.
– Какая репутация?
– О, ты знаешь, – начинает Консальво, держась за штурвал. Он словно поймал что-то знакомое, о чем может без умолку болтать. – Что он в сговоре с дьяволом, ест детей на завтрак… Что-то в этом роде. – Что ж, ладненько… – Но я думаю, Лео прав. Он просто сумасшедший старик-отшельник, о котором ходят зловещие слухи, потому что все завидуют его искусным зеркалам. Темные силы, колдовство… Всего этого на самом деле не существует. – Консальво беззаботно посмеивается, но я перевожу тревожный взгляд на Лео.
В мире, который знаю я, подобные вещи существуют. Даже причина того, что мы сейчас отправляемся искать местную легенду – магический артефакт. Этот разговор заставляет меня беспокоиться еще сильнее, от нервов начинает сводить живот. Я бездумно скольжу взглядом по сторонам, стараясь отвлечь себя, но почти ничего не могу разглядеть. Все окутано таким густым туманом, что я уже давно потеряла ориентацию в пространстве и всякое чувство времени. Единственное, что доступно восприятию, – звуки, которые словно наложили на общую картинку: визг чаек, скрип лодки, размеренный плеск волн, когда Консальво тянет весла по воде… На моем лице оседают капли тумана, скользя под одежду. Черт возьми, как же это неприятно!
– Ну вот, Мурано уже позади! – сообщает Лео, разглядывающий едва заметное пятно света позади нас. Должно быть, это маяк на острове, на котором огонь может гореть даже в такую мерзкую погоду.
– Что ж, значит половина пути уже позади.
Консальво впервые за наше путешествие мрачнеет и даже выглядит слегка встревоженным. Он начинает насвистывать себе под нос какую-то мелодию, напоминая мне этим ребенка, который пытается издавать любые звуки, чтобы не погрузиться в зловещую гнетущую тишину. Я ему за это даже благодарна, потому что – оставив позади Мурано, едва различимый в тумане, – атмосфера становится более тяжелой в своем гробовом спокойствии. Словно вот-вот должно произойти что-то нехорошее. Крики морских птиц со временем тоже смолкают, и теперь нас окружает лишь всплеск воды.
– Как мы поймем, что не проплыли мимо острова, в этом тумане? – в какой-то момент спрашиваю я, прерывая насвистывание Консальво.
– У меня в голове бесперебойный навигатор. – Вот и все, что произносит Консальво, прежде чем снова затянуть свою свистящую песню. Я решаю не спорить и не добавлять лишних волнений, ближе прижимаясь к Лео в поисках тепла.
– Не бойся, – шепчет он мне.
Я повторяю себе эти слова снова и снова с начала нашего пути. Просто… мой зодиак нервно пульсирует. До сих пор у меня получалось игнорировать это назойливое ощущение на своем запястье, но чем дольше длится наша поездка, тем более навязчивым становится предупреждение, и я никак не могу разобраться, что это значит.
– Там впереди что-то есть! – в какой-то момент кричит Консальво, разрывая гнетущую тишину. Я склоняю голову, вглядываясь в почти беспросветный туман. Поначалу ничего не видно, но постепенно я начинаю различать перед собой темное пятно. И действительно, через несколько мгновений в тумане перед нами появляется клочок земли – каменистая, грунтовая полоса берега.
Консальво достает из кармана небольшое металлическое устройство, видимо, какое-то старинное средство навигации. Он некоторое время возится с этой вещицей, а затем удовлетворенно кивает, снова убирая ее в карман.
– Должно быть, мы на месте.
Тем временем покалывание в моем зодиаке становится все более интенсивным и только усиливает тлеющий внутри меня уголек страха. Либо мы находимся в нужном месте, либо приближаемся к неминуемой катастрофе. Ну, или нас здесь ожидает гремучая смесь и того, и другого.
Через пару минут мы причаливаем к песчаному берегу, и Консальво спрыгивает прямо в воду, чтобы помочь нам с Лео выбраться на берег. Я обеспокоенно смотрю на его насквозь промокшие сапоги, но он только отмахивается.
– Кожа густо смазана, они выдержат.