Читаем Хреновый детектив полностью

— Да вас с «православными» и стравливать не надо — вы и так готовы порвать друг друга за одни лишь взгляды. А вашему любимому Стеньке, если историю читали, вовсе не народного блага хотелось, а в цари пролезть. Его призывы — всего лишь способ заманить под свои знамёна побольше простачков с косами и дубинами и направить их лбами закрытые ворота прошибать. Всё в истории гораздо проще и грубее — любые громкие слова и намерения это только ширма, прикрывающая обыкновенное скотское желание урвать кусок пожирнее и перегрызть горло тому, кто на него тоже рот разевает! Ничего за столетия не меняется, и других целей не бывает.

— Но мы же в цивилизованном обществе живём, можно уже и без убийств обойтись!

— Обойтись?! — Голос главного загрохотал по кабинету. Он, кажется, развеселился не на шутку. Видимо, я несколько оживил редакционную тишь да скуку. — Как обойтись, если взамен этого пока ничего не придумали? Грубая сила и напор — лишь они всё решали. Доброта и человеколюбие? Вздор, выдумка для слабых духом. Вариант убогого существования для тех, кто мог только отсиживаться в собственных ракушках… Тем же, кто убивал больше других, всегда доставались самые жирные куски и ордена на грудь. Потому что все знали на собственном опыте и на горьком опыте дедов, а не на разглагольствованиях таких вот утопистов, как вы, что по-настоящему новое лишь в муках да на крови рождается. То, что предлагаете вы, — это не прогресс, а как раз наоборот. Революцию последнюю вспомните — хоть и хиленький в итоге результат получился, зато как сознание у людей поменяла, а? То-то и оно!

— Революций вам захотелось! — пуще прежнего завёлся я. — Брата на брата натравить, полстраны в войнах перебить да голодом выморить, храмы свои же православные в свинарники превращать, а уж нас, евреев, и вовсе как собак на фонарных столбах вешать?!

— Ах, вот вы про что, — снова развеселился редактор. — Ну, с евреями проблем как будто нет. Живите себе на здоровье, вас и так тут раз-два и обчёлся. Не нравится — знаете, в какую дверь стучаться. — И тут же ехидно прибавил: — У нас, кажется, по конституции все национальности равны. Если эти национальности сами на конфликт не нарываются.

— Вы что, не понимаете или понять не хотите?! — окончательно разъярился я. — Да не в евреях дело! Мы как раз сегодня для определённого рода публики не цель, а только средство. Тому, кто задумал все эти провокации в городе, глубоко плевать и на евреев, и на русских. А что ему нужно — и дураку понятно!

— Ого! — Редактору определённо понравилось доводить меня до белого каления. Он сейчас очень напоминал ленивую сытую кошку, которая решила поиграть с мышкой. — Молодой человек, оказывается, мыслит категориями и способен обобщать разрозненные факты до концепций. Прямо-таки Спиноза! Только философ-то вы хреновенький, откровенно признаюсь. Может, кое-что и верно угадали, да что из того? Разве кому-то по силам что-то изменить? А уж к вашим призывам и вовсе никто не прислушается. Зачем вы сюда пришли? Со мной поболтать, уму-разуму поучить? Так учтите, пока я добрый, я с вами болтаю, а как мне надоест, выгоню вас взашей и извинения не попрошу…

Крыть его действительно было нечем. Но и сдаваться не хотелось. Погибать — так с музыкой. Мной овладело какое-то ледяное спокойствие, на ум приходили лишь дурацкие книжные штампы, но это, как ни странно, в иной обстановке произвело бы положительный эффект, а тут уж и не знаю:

— Если вы порядочный человек, то должны понять, какой вред принесёт ваша статья. Я пока не знаю, что в ней, но не сомневаюсь, что она является закономерным продолжением всей этой серии провокаций. Чего вы этой статьёй добиваетесь? — Тут я вспомнил пьяненького мужичка в сквере. — Чтобы народ за косы и топоры взялся? Нынешнее руководство в стране вам не подходит? Да, вам вообще никто не подходит! Или вы решили, что сумеете на чужих костях выехать? Вам же первым, как подстрекателям, не поздоровится. Стеньку Разина в итоге казнили!

Редактор ничего не ответил, но глаза отвёл и изобразил на лице полное безразличие. Слова мои, в общем-то, банальные и неоригинальные впечатление на него, как мне показалось, произвели.

— Ну-ну, продолжайте, — морщась, как от зубной боли, проговорил он, — вас занимательно слушать. Вам бы в набат бить да передовицы в правые газеты писать, а не искать себе приключений на одно место. Прямо-таки оратор, цицерон местного разлива!

— Никакой я не оратор, — насупился я, — и ничего нового я не сказал. Не такие уж тупицы вокруг нас, чтобы рано или поздно не понять, что все ваши планы белыми нитками шиты, а на провокациях далеко не уедешь… Если хотите, чтобы вокруг стало лучше, действовать надо иначе…

— Это как же? — В глазах редактора заиграли искорки смеха. — И что же вы, уважаемый реформатор, предложите нам, сирым и убогим? Что об этом в вашем Талмуде написано?

Меня определённо заносило куда-то в сторону, и я очень был похож, наверное, на овечку, которая учит волка не есть мясо. О другом бы мне говорить, о другом…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы