— Не в драгоценностях дело, Нария! — возмущалась Хрисалида.
— Нет-нет, Лидия. Не в драгоценностях, а в их количестве! — хохотала врач.
— Ой, ну тебя, алчная! — подхихикивала ей дриада.
Так, проводя время и работая в клинике, Хрисалида не заметила, как пролетело несколько лет. Брат навещал, сын подрастал. Магический дар его пока никак не проявлялся, к большому облегчению матери и окружающих. Неизвестно ещё, что за дар!
Склоняясь ночью к его кроватке, Лидди сладко-горько вздыхала. Он был для неё всем: центром мироздания, частичкой любимого, целой семьёй.
— Безотцовщина ты моя, — вздыхала она тихонько, целуя мальчика в пухлую щёчку и украдкой глотая слёзы.
Конечно, чем старше становился паренёк, тем чаще ей было не по себе. Как она с ним сможет управляться, когда он повзрослеет, найдёт свой магический дар, обретёт самостоятельность? Ему так нужен отец. А тот всё никак не находил их! И с каждым днём надежда на возвращение мужчины у Хрисалиды таяла. Ей уже не снились сны с его чёрными, полными страсти и обожания глазами. В них он не повторял те самые обнадёживающие слова, которые ей самой теперь казались лишь вымыслом. Игрой больного воображения.
— Ничего, сынок, прорвёмся! — гладя спящего по ручонке, уговаривала сама себя дриада.
Как-то раз в клинике, возвращаясь из кабинета магистра в палату к пациенту, дриада заметила вспыхнувший столб портала. Из него вышла пара, от которой трудно было оторвать взгляд, настолько они были красивы и внешне подходили друг другу. Это была пара демонов, Рэдекрон и Блэкбрайар.
— Дорогой, — послышался капризный голосок будущей императрицы. — Мы, кажется, ошиблись порталом. Это какой-то приют для нищих, по-моему, — озадаченно произнесла она.
— Нет, милая, это как раз то место, куда я тебя пригласил, — успокоил демоницу Рэд. — Здесь меня вернули к жизни. А вот и она, моя спасительница, — заметив дриаду, обрадовался демон. — Дорогая, познакомься, это Аврелия. Она спасла меня.
— Да? Мило! И что, теперь я её всю жизнь должна благодарить, милый? — ревниво спросила спутница.
Хрисалида помрачнела: «Да кто позволял этой заносчивой стерве так относиться ко мне?»
— Рэд, — тоненьким голоском окликнула демона Лидди. — А мне ты не представишь свою спутницу? — с улыбкой спросила она, хлопая зелёными ресничками.
— Да, конечно, прости. Лидия, знакомься, это моя невеста, Блэкбрайар, — исправил он свою оплошность.
— Оу! Столько лет прошло, а всё ещё только невеста? — невинно поинтересовалась дриада. — Хм, я даже знаю почему! — усмехнулась она. — Спасибо, что навестил, Рэд. Всего вам доброго, я спешу, — сказала Лидди, убегая от шипящей демоницы.
***
За несколько лет Рэд завоевал доверие дриады и её сына. Теперь она разрешила демону настроить свой телепорт прямо к ним в дом.
— Дядя Рэд, — звонким мальчишечьим смехом встретил Бравур Рэдекрона.
Пятилетний племянник в дяде души не чаял.
— Брав, как ты вырос! — восхитился Рэд сыном дриады. — И в кого же это ты такой молодец, а? — тиская и щекоча его, веселился демон.
— В маму! — ответил паренёк.
Хрисалида с улыбкой наблюдала за вознёй мальчиков.
— Рэд, нечего сидеть в доме, идите на верхнюю веранду, на свежий воздух! — шутливо прогнала она мужскую часть семьи.
Не став с ней спорить, они наперегонки убежали вверх по винтовой лестнице.
— Как дела, Брав? — спросил демон, непринуждённо развалившись на расстеленных по полу террасы матах.
— Нормально, — ответил мальчишка, плюхнувшись рядом с дядей. — Только с мамой что-то происходит, — грустно поведал он.
— А что не так с твоей мамой? — удивлённо спросил Рэд. — Вроде бы всё такая же весёлая, неунывающая и цветущая.
— Это она для нас с тобой старается, — доверительно сообщил Бравур. — А ночью тоскует и плачет. Ты не заметил, что в её волосах появились серебристые «дождинки» и белые «снежинки»? Мне кажется, что это не очень хорошо для дриады.
— Какой ты молодец, Брав! — похвалил его Рэд. — Ты очень смышлёный и наблюдательный. В отличие от меня, — отвешивая себе мысленный подзатыльник, задумчиво нахмурился демон. — Что будем делать?
— Надо её чем-нибудь развлечь! Развеселить! — предложил племянник.
— Замечательная идея! Надо только придумать, куда её свозить, что показать, — поддержал его дядя.
Проводив мужчин взглядом, Лидди тяжело вздохнула. Всё чаще и чаще у неё щемило сердце от тоски.
От грустных мыслей её отвлекла, как всегда вовремя появившаяся домовушка. Они перебрались в столовую и за чаем стали непринуждённо болтать.
— А у меня тебе письмо! — радостно сообщила Зоря. — Угадай, от кого?
— Э-м-м, дай-ка подумать! — приняв задумчивый вид, дриада хитро улыбнулась. — Неужели от Фелисити? — подмигнув, спросила она у Зарянки.
— Так не интересно! — наигранно надулась подруга. — И в кого же ты такая умная, а? — возмущалась она на заливистый смех дриады, в тайне радуясь, что рассмешила её. — Чего сидишь? Читай, мне же любопытно!
— Та-а-а-ак, тебе привет! Ох, она приглашает нас с Бравом в гости. Недалеко от них плещется море. Дивная природа и смена обстановки гарантируется, — закончила цитировать письмо Лидди.