Читаем Хрисалида (СИ) полностью

— Это же здорово! Как раз то, что тебе сейчас просто необходимо! — воскликнула Зоря.

— Нет, Зоренька, мы не можем принять это роскошное предложение! — возразила дриада.

Спускавшиеся сверху мальчики замерли на полпути. Им стало очень интересно, что ответит Лидия.

— Назови мне хотя бы одну вескую причину, по которой ты собираешься отказаться? — взвилась домовушка. — Ты собралась умирать?

— О чём это ты? — испуганно вздрогнула дриада.

— Ты увядаешь от тоски, Лидди. Поверь мне, это уже заметно! Нужно срочно развеяться и сменить обстановку, иначе твой сын останется сиротой! — пламенно заверила подругу Зарянка.

— Я не могу себе этого позволить, Зоренька. Этот портал стоит очень дорого, тебе ли не знать! У самой сестра там живёт. И видитесь вы даже не раз в год! Не подскажешь причину? — горько спросила Хрисалида.

— Сравнила! У тебя есть такой замечательный брат! Попроси его, он не откажет! — возразила домовушка.

— Нет, Зоря. Я не могу всю жизнь пользоваться его благосклонностью и благодарностью мне за помощь! Это неправильно! — воскликнула дриада.

— Неправильно здесь умирать втихую! Вот что неправильно! — раздражённо ответила Зарянка.

— Мы не едем, Зоря, — твёрдо заявила Лидди.

— Очень даже зря, — спускаясь вниз вместе с племянником, заявил Рэд. — Вы с Бравом обязательно должны увидеть море. Это незабываемое зрелище. Ты хочешь лишить парнишку такой радости? — мгновенно найдя слабое место дриады, спросил манипулятор.

— Рэд, я не могу…

— Можешь, Аврелия! Ты должна воспользоваться предложением. Не каждый день вас приглашают в гости. Я думаю, дриада будет рада увидеть паренька, которому помогла появиться на свет. Не так часто вы с ней встречались за последние пять лет! — произнёс убедительную речь Рэдекрон.

— Рэд! Вот же демон! — со стоном произнесла Лидди.

— Ну что ты, сестрёнка, в самом-то деле! Пиши в ответе о согласии, — распорядился братец. — Чего сидим, девочки? — изумлённо спросил Рэд.

— А что не так? — спросила Зарянка.

— Обе сейчас же марш на работу, писать заявление на отпуск. А мы с Бравуром пока соберём его вещи, — заявил демон.

— А я-то тут при чём? — удивилась Зоря.

— А кому я ещё могу доверить членов своей семьи? — прищурившись, спросил мужчина.

Глава 6.1

Переправив сестру с племянником и подругой порталом к Фелисити, Рэдекрон отправился по своим делам, которых у будущего императора было более чем достаточно.

Перед тем как попрощаться с Липой, подруги попросили её присмотреть за дядькой Светозаром. С энтузиазмом согласившись на эту миссию, Липонька обещала не скучать. Дриада с домовушкой на это и рассчитывали, поручая ей такое задание.

Отдыхающие вышли из портала на берегу прекрасного лазурного моря. У каждой было по саквояжу, а пятилетний Бравур с рюкзачком за спиной стоял между женщинами, держа их за руки.

— Здесь очень красиво! — воскликнула Зоря. — А вон и дом Фелисити, — сказала она, указывая на гигантскую секвойю, стоявшую в окружении приморских сосен, как огромный многоэтажный дом среди низеньких избушек.

— Сразу понятно, что там живёт дриада, — весело отозвалась Лидди.

Вдыхая тонкий аромат соснового леса, слушая пение птиц, гостьи наслаждались своим неожиданным, но желанным путешествием.

Заметив прибывших ещё издалека, радушная хозяйка сама вышла им навстречу.

— Хрисалида, Зарянка, приветствую вас! Всё-таки тебя уговорили, да, Лидди? — лукаво взглянув на домовушку, спросила старшая дриада у младшей. — А этот взрослый мальчуган неужели Бравур? — удивлённо воскликнула она, давненько не видевшая сына Лидии.

— Фелисити, здравствуй! Спасибо за приглашение, — дуэтом ответили подруги.

Серьёзный мальчик ограничился приветственным кивком. Но весь его облик показывал неуёмное стремление побывать везде и сразу и всё рассмотреть, да побыстрее.

— Пройдёмте в дом, разместимся, выпьем чаю и потом погуляем, — заметив нетерпение паренька, подмигнув ему, предложила хозяйка.

— Кстати, Липа прислала тебе подарки — липовый цвет, мёд и нектар, — сообщила Хрисалида при упоминании чая.

Дом приморской дриады оказался раза в три просторнее и выше, чем липа, и благоухал хвоей. Зорю разместили в апартаментах её сестры Огневушки, служащей здесь домовой. Хрисалиду с сыном Фелисити отвела на самый верхний этаж, открывавший великолепный обзор на безбрежные водные просторы. Не любившая солёную воду Лидди тем не менее восторгалась видом и запахом моря. Это зрелище умиротворяло её и возвращало утраченное равновесие.

Заметив, что подруга начала «оттаивать» — с её волос постепенно исчезли белые снежинки — Зоря поняла, что идея с отпуском оказалась верной и своевременной.

— Фелисити, неужели ты живёшь тут одна? — спросила Хрисалида, спустившись с Бравуром в столовую.

— Нет, дорогая, — усмехнулась хозяйка. — Сейчас мы проживаем втроём. Я, муж и сын. Мужчины пока отсутствуют по неотложным делам. А мои две младшие дочери замужем и, соответственно, покинули отчий дом, переселившись в миры к своим супругам, — мягко улыбаясь, рассказала дриада.

Перейти на страницу:

Похожие книги