Читаем Христианство в Китае: история и современность полностью

Неудачная война Китая с Японией усилила недовольство и хаос в стране. Несмотря на официальные заверения властей, китайское общество подозревало всех иностранцев в симпатиях к японцам. Неслучайно, именно в 1895 г. в разных районах Китая имели место крупные антимиссионерские восстания и убийства европейцев и китайцев–христиан. В мае 1895 г. произошло крупное восстание в Сычуани [378]. Спасаясь от восставших, иностранцы спрятались в здании местной китайской администрации, их дома были сожжены [379]. При разрушении христианской миссии в Чэнду был вырыт из могилы скелет убитого ранее епископа Дюфреса, который затем повесили на воротах. В других городах провинции Сычуань Цзядин, Ячжоу, Чунцин, Суйфу и Тачжоу также были разрушены церкви, школы, дома миссионеров. Расследовавшие эти события английская и американская консульские комиссии пришли к выводу об участии в беспорядках местных властей. Пекинское правительство было вынуждено выплатить миссионерам денежные компенсации и предоставить им новые льготы. Под давлением английской эскадры китайский император разжаловал генерал–губернатора Сычуани Лю Бинчжана. В том же 1895 г. произошли убийства миссионеров на юго–востоке Китая. Недалеко от Фучжоу были убиты 11 иностранцев, англичан и немцев, в основном женщин из миссии «Зенана» [380]. По итогам разбирательства 20 человек восставших казнили, около 130 человек приговорили к тюрьмам, ссылке и пыткам. В 1895 г. была разрушена базельская протестантская миссия около Сватоу, а также произошли «беспорядки» в Гуандуне. Крупное восстание прошло в 1898–1899 годах в уезде Дацзу провинции Сычуань [381].

Общий кризис в Китае способствовал тому, что антимиссионерские выступления не прекращались, и стали особенно заметными в Северном Китае. В июле августе 1896 г. на границе провинций Шаньдун и Цзянсу во время выступления под руководством общества «Больших мечей» («Дадао») подверглись нападению 30 христианских церквей. В 1897 г. вновь имели место антимиссионерские выступления в Тяньцзине [382]. Огромные последствия для дальнейшего развития Китая и международных отношений в регионе имело убийство германских миссионеров в Шаньдуне. В ноябре 1897 г. в этой провинции, в местности, где жило около 10 миссионеров и примерно 5 тыс. новообращенных китайцев, убили двух немецких миссионеров–католиков 38–летнего Франца Ниса и 32–летнего Ричарда Генле [383]. После этого Германия захватила Шаньдун [384], чем вызвала новую волну раздела державами Китая [385].

Таким образом, во второй половине XIX века в Китае шла непрерывная антимиссионерская и антихристианская борьба, ставшая с 1870–х годов основной формой социального протеста. Вначале инициаторами выступлений были чиновники и ученые, но затем организаторами борьбы стали общественные институты и тайные общества. В течении XIX века активность антимиссионерской борьбы в Китае постепенно смещалась с юга на север.

3.3. Восстание ихэтуаней

В конце 1898 г. в провинции Шаньдун, оказавшейся под контролем Германии, началась новая волна антихристианского движения. В разных районах провинции произошли конфликты между отрядами тайных обществ и христианами. В события вмешались германские войска, уничтожавшие в районах волнений целые китайские селения. Примечательно, что на переговорах германские интересы представлял миссионер–викарий И. В. Анцер.

Организаторами и руководителями движения, очевидно, были тайные общества, известные под общим собирательным названием «Ихэцюань» («Кулак во имя мира и справедливости») или «Ихэтуань» («Отряды во имя мира и справедливости») [386]. Членов этих организаций европейцы называли боксерами [387]. На первых порах движение носило в основном пропагандистский характер, насилиям подвергались лишь китайцы–христиане [388]. Для пропаганды своих идей ихэтуани использовали, с одной стороны, достижения китайской философии, медицины, гимнастики и проч., но с другой стороны, успешно играли на невежестве простых крестьян [389]. Агитаторы убеждали народ, что стоит лишь поверить своим вождям, выполнить несколько несложных ритуалов и наступит всеобщее счастье и справедливость. Отличительной чертой большей части ихэтуаней был красный цвет, члены организаций носили красные пояса, повязки и знамена, кроме того, среди ихэтуаней были и желтопоясные отряды. Женские филиалы ихэтуаней были известны под собирательным названием «Хундэнчжао». Основным оружием отрядов ихэтуаней служила мистика, подкрепленная искусством рукопашного боя [390]. Боевики и ополченцы пользовались в подавляющем большинстве лишь холодным оружием. В первых рядах ихэтуаней в бой всегда шли юноши и девушки, предварительно доведенные до состояния транса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие