• В евангельском изложении Непорочное Зачатье от Духа Святого возвещает Деве Марии Архангел Гавриил. Вообще, здесь речь идет о чуде. А в «английской» версии тут тоже появляется некий кудесник-колдун, маг Мерлин. Он — волшебник, может менять облик людей, предвидит будущее. Он наводит чары [564], с. 44. Чародей Мерлин является то в виде старца, то как юноша. Именно он устраивает обманное и чудесное проникновение короля Утера в спальню Игрейны. Следовательно, в этом эпизоде волшебник Мерлин является преломленным отражением Гавриила или Духа Святого на страницах «английских» сказаний о короле Артуре.
• Центральной идеей данного евангельского сюжета является Непорочность Зачатия. Примечательно, что «английская» версия фактически говорит то же самое. В самом деле. Королева Игрейна зачала Артура от короля Утера в тот момент, когда ее законный муж был уже мертв по крайней мере несколько часов. Так что с формальной точки зрения супружеской измены (причем, повторим, неосознанной, — для королевы) не было. Первый муж (герцог) умер, женщина зачинает дитя от нового, второго мужа (Утера). При этом надо иметь в виду, что король Утер всего лишь через несколько дней уже законно женится на Игрейне, еще до рождения Артура. Так что «английские» летописцы, фактически излагая здесь евангельские события, имели все основания считать Артура законным ребенком. Хотя, надо сказать, все-таки здесь примешивается сильная струя обмана и чуда, организованного Мерлином.
В итоге, как видим, король Утер «превращается» в данном эпизоде в божество, в Духа Святого. Он нисходит на землю и зачинает Артура-Иисуса.
• Споры о законности или незаконности рождения Артура (Христа) велись очень упорные. Когда он послал подарки некоторым королям и рыцарям, те «даров не приняли и послов выгнали с позором, говоря: что нам за радость принимать подарки от безбородого юнца, который НИЗОК РОЖДЕНИЕМ?… Так и велели ему передать… позор им всем великий, если такой юнец будет править столь славным королевством…
Явился среди людей Мерлин в короле Карлионе. Сильно обрадовались короли Мерлину и спрашивали его:
— Какая причина, чтобы стать этому юнцу Артуру нашим королем?
— Сэры, — отвечал Мерлин. — … Он сын короля Утера Пендрагона, рожденный в браке и зачатый Игрейной, женой герцога Тинтагильского.
— Но тогда он ему незаконный сын, — сказали они.
— О нет, — сказал Мерлин, — был Артур зачат после смерти герцога, спустя более трех часов, а на тринадцатый день после этого Утер обвенчался с Игрейной. И тем доказываю я вам, что он — законный Утеров отпрыск… Он будет королем… над всею Англией, и будут в подчинении у него Уэльс, Ирландия, Шотландия и еще столько королевств, что мне сейчас и не счесть» [564], с. 21–22.
В последней фразе, вероятно, отразилось распространение христианства по многим странам.
Вопрос о законности рождения Артура вновь всплывает при его встрече с королевой Игрейной. Сэр Ульфиус во время пира неожиданно обвиняет королеву в лживости и предательстве перед Артуром. Артур возмущен и требует объяснений. Ульфиус говорит: «Из-за этой королевы… и великая война ваша, ибо если бы открыла она еще при жизни Утера тайну вашего рождения и КАК ВЫ БЫЛИ ЗАЧАТЫ, то не пришлось бы вам вести смертную войну… ВЕДЬ ПОЧТИ НИКТО ИЗ БАРОНОВ В ВАШЕМ КОРОЛЕВСТВЕ НЕ ЗНАЛ, ЧЕЙ ВЫ СЫН И КТО ВАС ПОРОДИЛ; ей же… надлежало открыто о том поведать… Оттого я и обвиняю ее в предательстве перед богом…
Тут заговорила Игрейна…
— Мерлин хорошо знает и вы, сэр Ульфиус, тоже, как пришел ко мне король Утер в замок Тинтагиль в обличии моего супруга, убитого за три часа до того, и как в ту ночь зачала я от него, а он на четырнадцатый день со мною обвенчался. И по его велению, когда родилось дитя, отдали его на воспитание Мерлину. А я никогда больше не видела ребенка и не знаю даже его имени; потому не смогла бы его признать…
Тут выступил сэр Эктор и свидетельствовал, как взрастил он его (Артура —
Мы видим, что тайна рождения Артура-Христа волновала многих. Все понятно. Чудо Непорочного Зачатья обсуждалось самыми разными людьми и отношение было неоднозначно.