Читаем Хризалида полностью

«На Илью Пророка сын мой родился…». Это и два последующих стихотворения — первое, третье и четвертое из неозаглавленного цикла, состоящего из пяти стихотворений и связанного с крещением и венчанием М.В. Шика. Грешная мать — М.-М., ставшая Шику крестною матерью. Ср. слова из письма Шика к М.-М. от 15 (28) июня 1919, в годовщину этих событий: «Как живо помнится ощущение безраздельной близости к Тебе, чувство вечной и радостной зависимости от Твоей души, неземной благодарности за свыше человеческой меры великодушие, с каким Ты ведешь меня на Крещение, как бы себя на заклание» (МЦ. КП 4680/284).

В стенах. Цикл состоял из двенадцати стихотворений, сохранились десять. Утеряны 11-е и 12-е — «София» и «Реликвия»: «Про льва, голубку и змею. Единственный экземпляр текста подарен Мих<аилу> Вл<адимировичу>. В<арвара> Г<ригорьевна> никогда потом не умела вспомнить этих стихотворений — а в них завершение всего цикла “В стенах”» (помета О. Бессарабовой). М.В. Шик писал М.-М. в Троицын День 1919 г.: «Когда я <…> представлял себе свой приезд в Киев, мне всё казалось, что это будет переход через пропасть. Теперь эта пропасть точно засыпана — больше всего стихами, какие ты прислала. <…> Когда я читал Твои “стихи” — точно душа моя обнимала Тебя. Над строчками стихов “Обезножела старая тетя” — я плакал и плачу вновь, когда их перечитываю. Все 12 стихов мне кажутся очень хороши. Назло мало. Читая их, я словно вхожу в Твою комнату, сажусь на край Твоей постели, кладу руку Тебе на сердце. Глубоко волнуют меня строфы “К ребенку” и пронзают душу “Реликвии”» (МЦ. КП 4680/282).

Из цикла «Татьяне Федоровне Скрябиной» («Твои одежды черные…», «Колышется ива на облаке светлом…»). Второй и четвертый тексты цикла, состоящего из четырех стихотворений. Скрябина Татьяна Федоровна (1883–1922) — вдова А.Н. Скрябина, пианистка, близкая подруга М.-М. См. комментарий к стихотворению «Тоскует дух, и снятся ему страны…».

Из цикла «Ю. Скрябину» («Под коварной этой синей гладью…», «Тающий дым от кадила…», «Точно ангелы пропели…»). Скрябин Юлиан Александрович (1907–1919) — утонувший сын Т.Ф. и А.Н. Скрябиных, музыкально очень одаренный. О его гибели сохранились два письма М.-М. к Н.С. Бутовой (МЦ. КП 4680/120, 121). Эпиграф: «Черви мы, / В которых зреет мотылек нетленный» (итал.) — цитата из «Божественной комедии» Данте («Чистилище», X песнь). Связанный с эпиграфом образ хризалиды — куколки, из которой вылетает бабочка, возникает в первом и втором стихотворениях цикла («Улетел небесный мотылек. / Нам осталась только хризалида…», «В садике из роз уснула хризалида…», не включенных в настоящее издание). Всего в цикле семь стихотворений. В дневнике 7 января 1951 г. М.-М. записывает выбранную эпиграфом для этого цикла цитату из Данте по-итальянски и свой русский перевод: «Мы — черви, рожденные для созидания в себе Ангела-Бабочки». Этот образ близок и теософской картине смерти: «смерть заключается в повторяющемся процессе раздевания, или обнажения. Бессмертная часть человека избавляется, одна за другой, от своих внешних оболочек, и — как змея из её кожи, бабочка из её куколки — выходит из одного после другого» (Безант А. Смерть… а потом?).

«Летят, летят и падают смиренно…». Записано в дневнике 1 ноября 1952 г. В собрании стихотворений, переписанных О. Бессарабовой, есть ранний вариант, где строки 1– такие:

Благословенье смерти излучая,Летят, летят последние листы.Кружится медленно их призрачная стая,Прощальный дар осенней красоты.Какая легкость с жизнью расставанья.Как их успенье чисто и светло.

Памяти А.Н. Скрябина («Завеса неба голубая…» Nocturne («Полупрозрачных эльфов крылья…»), Etranget («Сколько духов налетело…»). nocturne — ноктюрн (франц.) — название «Поэмы-ноктюрн» А.Н. Скрябина (op. 61). Etrangete — странность (франц.) — название поэмы А.Н. Скрябина (op. 63, № 2). В.В. Шауб — профессор Ростовского музыкально-педагогического института (музыкального училища) по классу фортепиано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Письмо самому себе: Стихотворения и новеллы
Письмо самому себе: Стихотворения и новеллы

 Родился РІ Р РѕСЃСЃРёРё, вырос РІ Эстонии, спасся РІ Германии, сформировался как РїРѕСЌС' РІ Австралии, написал РІСЃРµ СЃРІРѕРё лучшие стихотворения, похоронен РІ РЎРЁРђ, - такова география СЃСѓРґСЊР±С‹ выдающегося СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ поэта первой волны эмиграции Бориса Нарциссова. Творческая его биография совсем иная: это едва ли РЅРµ самый близкий Сѓ нас продолжатель поэтической традиции Эдгара РџРѕ. РќРµ просто романтик звезды Канопус (нередко именуемой Южной Полярной Звездой), РЅРµ просто визионер СЃ колдовской фамилией, одаренный Рё мастерством Рё чуткостью большого поэта, - Нарциссов известен Сѓ нас только скупыми публикациями РІ антологиях, тогда как оценит его лишь тот, кто прочтет оставленное РёРј наследство целиком. Р

Борис Анатольевич Нарциссов

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги