Читаем Хроника полностью

Мукатта (араб.) — определенная сумма, вносимая в казну для получения должности или права распоряжаться доходами учреждения. Здесь налог, выплачиваемый Эчмиадзинаким престолам царской казне.

Мульк (араб.) — унаследованное или купленное недвижимое имущество, приносящее владельцу доход; доход, рента с. этого имущества.

Наваб (араб.) — мусульманский религиозный глава, садр.

Нвирак (арм.) — полномочный представитель католикоса, нунций.

Пара — денежная единица, 1/40 часть турецкого пиастра — куруша.

Парон (арм. от зап.-европ. baron) — господин; так в Армении называли феодалов и богатых людей.

Парон-тер (арм.) — титул представителей высшего духовенства.

Патри (лат. pater) — духовное лицо католического вероисповедания, миссионер.

Пир (перс.) — старец, духовный наставник.

Пузек (перс.) — род архитектурного украшения, капители.

Пул (перс.) — мелкая денежная единица.

Птух (арм.) — натуральный побор (чаще всего пшеницей) в пользу церкви.

Рабунапет (арм.) — глава вардапетов; патриарх.

Рагам (араб. ракам) — жалованная грамота, царский указ.

Радад (перс.) — воля, пожелание.

Садр (араб.) — в Иране высший мусульманский судья.

Сала (перс.) — утренняя молитва.

Спасалар (перс. сипахсалар) — главнокомандующий, полководец.

Србадрам (арм.) — добровольные денежные пожертвования церкви.

Стак (арм.) — 1) 1/6 часть мулька — данг; 2) серебряная монета, 1/3 пара.

Тамасук (араб.) — долговое обязательство.

Танутер (арм.) — городской и сельский старшины; именитый, зажиточный человек.

Тер (арм.) — священник, батюшка, отец духовный; владетель.

Томар (арм.) — календарь, а также наука о составлении календаря.

Тонир (арм.) — род печи в виде глубокой ямы с глиняными стенами для выпечки хлеба — лаваша.

Туман (татар,-монг.) — десять тысяч; так называлась также денежная единица, равная 10000 динарам.

Улуфе (араб.) — налог, взимавшийся с населения в качестве фуражного довольствия, жалования.

Уста (тур. из араб.) — мастер, человек, в совершенстве владеющий своим мастерством.

Франк (арм.) — латинянин, европеец.

Хазырчи (перс.-тур.) — надсмотрщик, надзиратель.

Халифа (араб.) — прозвание армянских католикосов среди шахов.

Харадж (араб.) — первоначально поземельная подать; в XVI—XVIII вв. — подушная подать, выплачивавшаяся христианами.

Хараджчи (араб.-тур.) — сборщик хараджа.

Харамзаде (перс.) — мошенник, жулик, плут. букв. «незаконнорожденный».

Хас и иравунк (арм.) — церковные подати.

Хатишариф (араб.-перс. хатт-и шериф) — царская грамота, указ.

Хачкар (арм.) — прямоугольная каменная плита с изображением креста в обрамлении сложного «кружевного» узора, высеченного на камне. Ставилась обычно в местах паломничества и на могилах видных людей.

Хечуп (араб.) — букв. «царский спальник»; в армянских средневековых источниках этот термин обозначал низшее должностное лицо, связанное со сбором налогов.

Хила, хла, халат (араб. хил'ат) — дорогой подарок, чаще всего почетная одежда, котирую в знак благоволения дарили персидские шахи (отсюда — «халат»).

Хондкар (тур. из перс.) — самодержец, царь, государь; так именовали турецких султанов.

Чарынтир (арм.) — собрание проповедей.

Чашоц (арм.) — служебник, церковная книга.

Шагаскари см. казиаскер.

Шаракан (арм.) — армянские церковные песнопения.

Шаракноц (арм.) — сборник армянских церковных песнопении.

Шариат (араб.) — свод мусульманских религиозных законов, которым руководствуются мусульманские судьи; в армянских средневековых лапидарных надписях этот термин означал налог-десятину с продуктов сельского хозяйства.

Шахзаде (перс.) — принц царской крови.

Шах-оджахлу (перс.-тур.) — букв. «из шахского очага»; имеется в виду династия Сефевидов.

Шеит (из араб. шехид) — мученик, павший в битве за мусульманскую веру.

Шеит-кетаби (араб.-тур.) — Четьи-Минеи.

Шейх (араб.) — здесь — мусульманский богослов-правовед; глава мусульманской общины, мечети; судья.

Шейхламе см. казилама.

Шейх-ислам (искаженное араб. шейх уль-ислам) — судья, знаток мусульманских законов; почетный титул крупных мусульманских богословов.

Эмифор (греч.) — покрывало с изображением звезд.

Эфенди (тур из греч.) — господин, учитель; титул, который давали ученым, лицам духовного звания, судьям, чиновникам. Великий эфенди-министр иностранных дел, государственный секретарь и в этом качестве начальник государствевной канцелярии.

Эхтимал-довлат [искаженное араб.-перс. ээтемад-уд-довле] первый везир, министр двора, ведавший всеми административными делами страны, одновременно играл роль министра иностранных дел.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ, ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ КОММЕНТАРИЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Знаки Книги Перемен 1–30
Знаки Книги Перемен 1–30

В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством. Ибо в течение всего этого периода считалось невозможным занять хоть какую-то государственную должность без знания «Книги Перемен».Эта работа является плодом более чем тридцатилетних исследований и изысканий Бронислава Виногродского, известного переводчика и эксперта по Китаю, целью которых было донести до русскоязычного читателя всю глубину содержательных подходов, имеющихся в этой книге. На русском языке до настоящего времени не выходило ни одного столь полного и глубокого исследования «Книги Перемен». Особенностью данного труда является наличие конкретных исторических примеров гаданий на каждый знак.В 1-й том вошли знаки 1 – 30 «Книги Перемен». Во 2-й том – знаки 31 – 64. В 3-й том входят 10 «Крыльев», составленные Конфуцием, которые описывают основополагающие принципы и законы работы с «Переменами». Следует учитывать, что ранее Бронислав Виногродский опубликовал общее введение в «Книгу Перемен» под названием «Универсальный способ мышления», без которого читателю не будут ясны основополагающие понятия и структура данного трехтомного собрания «Книги Перемен».

Бронислав Брониславович Виногродский

Религия, религиозная литература / Древневосточная литература / Религия / Эзотерика / Древние книги