Читаем Хроника достославных событий, кои произошли при завоевании Гвинеи по приказу инфанта дона Энрики (ЛП) полностью

По прошествии тех трех дней стали приходить прочие каравеллы, прибывая к Белому мысу двумя парами и двумя тройками, как им удавалось (como se acertavam). Однако же там не собралось более девяти, scilicet, Лансароти, Суэйру да Кошты, Алвару ди Фрейташа, Жила Ианиша, Гомиша Пириша, и равно прочие [каравеллы] из города Лагуш.

ГЛАВА LIII.

Как Лансароти держал свой совет на Белом мысе.

Когда же те девять каравелл собрались таким образом вместе (ибо о другой, Лоренсу Диаша, они еще не имели известий), Лансароти велел известить всех прочих капитанов о том, чтобы они сошли на землю, дабы поговорить об образе действий, коего им следовало держаться; каковые [капитаны] весьма скоро были готовы (os quais muito asinha foram prestes). И когда они пребывали все вместе на своем совете, молвил Лансароти:

— Сеньоры и друзья! Хотя и была то милость сеньора инфанта, моего господина, вручить мне обязанность предводительствовать вами, но так как вы являетесь столь почтенными, как вы есть, то посему я не перестаю ведать (что есть справедливо), как сохранять мне к вам такое уважение, какое подобает, и, таким образом, предоставить вам ту власть, какую ваши почтенные персоны заслуживают. И, оставляя в стороне Суэйру да Кошту, коего я за отца почитаю по причине его дочери, кою имею в женах, почти всех вас, прочих, почитаю я за братьев — одних по детству, других по старинной дружбе, иных по большому знакомству; вследствие чего я жду, что вы мне посоветуете и поможете, (помимо того, что вам подобает по причине того, кто вы есть), как брату и другу, таким образом, чтобы я выделился среди вас как предводитель столь почтенных людей, ибо без вашего совета не намерен я свершать ни великого, ни малого дела. И, Бога ради, пусть каждый помыслит в своем воображении, что обязанность [предводительства] главным образом лежит на нем, и так же, как если бы то было собственное его дело, потрудится отыскать средства [для нашего дела] (se trabalhe de escoldrinhar os remédios). И, поистине, я весьма радуюсь, принимая во внимание, что подвергаюсь суду столь благоразумных людей, столько и столь славных дел зревших и лично испытавших, коих опыт будет весьма великой долей нашего деяния, ибо управление и основное водительство грядущими делами пребывает в добром знании дел минувших.

— Теперь же, — молвил он, — нас здесь сии девять каравелл, кои вы зрите, а вы знаете, что отбыло нас четырнадцать. Я хочу узнать от вас, что, как вам представляется, мы должны предпринять: отправимся ли, быть может, тотчас так, как мы есть, или же лучше нам дождаться прочих, что должны прийти.

— Мы благодарим вас за ваше доброе намерение, — сказал Алвару ди Фрейташ (за себя и за прочих, ибо поскольку он был кавалейру, и к тому же звания фидалгу, и доблестен, как мы уже сказали, всем прочим оказалось угодно дать ему такие полномочия), — и весьма верно то, что здесь нет никого, кто бы вам не помог и не посоветовал, не только как предводителю и другу, но как самому себе; и так как причин тому множество, я их теперь не касаюсь. Довольно и того, что все мы знаем вас за доблестного — и в такой мере, что не только достойны вы быть предводителем сих немногих людей и сего малого флота, но и иного, гораздо более великого. А что же до совета, что вы у меня просите, то, хотя и потребны будут все четырнадцать каравелл вместе для вторжения на остров Тидер, но согласно намерению, с коим мы все отбыли, я почел бы за доброе, чтобы те из нас, кто здесь собрался, отправились бы тот же час на остров Цапель[338] и там бы переждали два или три дня, согласно распорядку, что мы имеем, поскольку это есть место, где мы не сможем быть увидены с другой стороны; ибо, находясь здесь, подле сего мыса, мы легко (ligeiramente) можем быть раскрыты. В каковом положении, буде оно так и случится, мы не избегнем одной из двух вещей: или мавры уйдут с того острова, или же туда придут столькие, что когда мы захотим напасть на него, это будет сопряжено для нас с большою опасностью. И коли, может статься, на остров Цапель в несколько дней не прибудут другие пять каравелл, то моим решением будет не задерживаться долее и лишь исполнить то, что нами уже решено[339]. И коли будет на то воля Бога помочь нам (как я на Него надеюсь, ибо главным образом ради службы Ему мы сюда прибыли), то ту же помощь, кою Он должен оказать нам, когда мы соберемся все вместе, Он окажет нам, сейчас здесь собравшимся, — или, может статься, еще лучшую; ибо мы, ощущая потребность величайшую, тем с большим благочестием попросим Его о помощи. И там, где бы мы, собравшись все вместе, возложили бы надежду на силы человеческие, оказавшись в малом числе, возложим основное упование на Его помощь.

— Теперь же вы можете приказывать, — молвил он, — то, что вам относительно моего совета наилучшим представляется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения