Читаем Хроника достославных событий, кои произошли при завоевании Гвинеи по приказу инфанта дона Энрики (ЛП) полностью

— Сеньоры и друзья! Поскольку была на то милость инфанта, нашего господина, сделать меня вашим предводителем, к вашему, однако же, удовольствию и по вашему желанию, и по сей причине я представляю здесь его особу, то от его имени я благодарю вас за ваш великий труд и добрую волю, кою я встретил среди всех вас, прочих, в сем деянии, на каковое отправились вы ради службы ему; о каковом [деянии] я поведаю ему лично, когда Богу угодно будет, чтобы мы снова предстали пред его очи, таким образом, чтобы за заслугу ваших трудов могли бы вы обрести ту награду, коей столь справедливо заслуживаете. Теперь же, как вам известно, мы отбыли из нашего поселка с основною целью — явиться для завоевания сего острова, и так как Бог пожелал нас для сего устремить и помочь нам (aviar-nos), посему должны мы много Его благодарить, ибо хотя мы и не захватили стольких мавров, как в прошлые разы, все же наша победа была достаточною, ибо в середине дня мы взяли их в окружение и пошли на них, как вы видели; и хотя было их столько, они оставили лагерь на нашу милость (ao nosso vencimento), и мы вступили в их землю, и взяли вещи их без какого-либо противодействия, от чего достались нам почесть и слава пред теми, кто получил о сем подлинное знание. Что же касается нашего прибытия, то, согласно намерению, кое мы имеем, деяние свершено, после чего я прекращаю быть вашим предводителем; ибо, согласно распоряжению (regimento), кое я имею от сеньора инфанта, после взятия сего острова каждый волен распоряжаться собою как ему угодно и отправиться в любую сторону, где он предчувствует свою прибыль или пользу[347]. И посему мне представляется добрым, чтобы те немногие [мавры], коих мы захватили, были бы поделены таким образом, чтобы каждый получил свою подобающую часть и последовал тем путем, каким почтет за благо. Со своей же стороны заверяю вас, что я готов к любому труду или опасности, что мне выпадет во имя службы Богу или инфанту, моему господину, ибо со столь малою добычею я не намерен возвращаться пред его очи.

Все прочие отвечали, что все сказанное Лансароти было весьма добро обдумано; и тот же час начали делить поровну свою добычу, из каковой каждый получил согласно своему жребию.

И после сего задал Лансароти вопрос всем прочим предводителям, о том, что они желали делать [далее].

Суэйру да Кошта, Висенти Диаш, судовладелец, Жил Ианиш, Мартин Висенти, лоцман, Жуан Диаш, также судовладелец, ответили, что, поскольку их каравеллы были малы, а зима была весьма близко, они почитали опасным свое пребывание в том смысле, чтобы идти далее вперед, и посему намеревались вернуться назад в Португалию.

Однако о том, каково было их возвращение, мы должным образом поведаем далее по ходу истории.

ГЛАВА LIX.

О словах, что сказал Гомиш Пириш, и о том, как они отправились в землю Гвинейскую.

Гомиш Пириш, что находился на королевской каравелле как главный капитан, а равно и как человек, в коем были отвага и авторитет, среди всех начал говорить о своем намерении таким образом:

— Представляется мне, — молвил он, — что решение капитанов сих малых каравелл — это возвратиться в королевство, страшась опасности, что может для них воспоследовать, если зима застигнет нас далее того места, где мы находимся. И поскольку вы, прочие, досточтимые сеньоры и друзья, весьма хорошо знаете, сколь велико желание сеньора инфанта узнать что-нибудь о земле негров, в особенности о реке Нил[348], я посему намерен совершить путешествие к той земле и потрудиться, сколько смогу, дабы добраться до нее [реки], а затем и об иных вещах получить самое точное знание, какое смогу. И в сие вкладываю я всю надежду на величайшую награду в сем путешествии, коя не будет для меня малою, ибо ведаю я, что сеньор инфант дарует мне милость и почесть за сие, с чем смогу обрести я прибыль большую. И поскольку я имею [для сего] корабль достаточный, то ошибусь, коли противоположное сему содею. И посему, коли кто-нибудь из вас, прочих, пожелает составить мне компанию, я целиком нахожусь в вашем распоряжении — при том, что это не будет лежать вне сего намерения.

— По правде говорю я вам, — ответил Лансароти, — что сие целиком было мое основное намерение, прежде, нежели вы о сем что-нибудь произнесли; и я буду рад последовать вашему намерению, ибо так было приказано мне инфантом, моим господином.

— В таком случае, — молвил Алвару ди Фрейташ, — и я не тот человек, чтобы покидать такую компанию; но[, напротив,] пойдем туда, куда вы желаете (mas vamos hu quiserdes), хотя бы и в земной Рай[349].

С сими согласились трое других, scilicet, Родригианиш ди Травасуш, оруженосец регента, Лоренсу Диаш, также оруженосец, инфанта дона Энрики, и Висенти Диаш, купец.

И так, утвердившись в сем намерении, они тотчас продолжили свой путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения