Читаем Хроника взятия Сеуты полностью

И было то прекрасною вещью — созерцать сбор того флота, поскольку все суда, и галеры, и прочие корабли были благородным образом украшены малыми разноцветными штандартами (balsoes) и знаменами, девизами и гербами Инфанта; и поскольку все они были новыми и хорошо оснащены золотом, то представляли весьма великое зрелище; и галеры были покрыты тонкими тканями тех девизов и гербов, о коих я уже сказал. И капитанами галер были те, что следуют [поименно] далее, ss. сеньор Инфант, и граф [Барселуш], его брат, и Дон Фернанду ди Браганса, сын Инфанта Дона Жуана, и Гонсалу Вашкиш Котинью, маршал, и Жуан Гомиш да Силва, королевский знаменосец, и Вашку Фернандиш ди Атаиди, управляющий домом Инфанта, и Гомиш Мартинш ди Лемуш, дворецкий (aio), каковым он был, графа Барселуша. И было таким образом семь галер и семь капитанов. И как сии, так и все прочие, что были на судах и имели командование над какими-нибудь людьми, какого бы положения ни были, имели на себе ливреи сеньора Инфанта, каковые [одни] были из шелковых тканей, а другие — из тонких шерстяных тканей, распределенные обратным образом, вследствие чего более знатные люди имели ливреи шерстяной ткани, прочие же, меньшего звания, были одеты в шелковые ткани.

И поскольку мы говорим о капитанах галер, будет добро вам узнать о некоторых из принципалов, что были в другом [лиссабонском] флоте, ss. Дон Педру ди Каштру, сын Дона Алвару Пириша ди Каштру, и Жил Ваш да Кунья, и Перу Лоренсу ди Тавора, и Диегу Гомиш да Силва, и Жуан Руиш ди Са, и Жуан Алвариш Перейра, и Гонсалу Ианиш ди Соза, и Мартин Афонсу ди Соза, и Мартин Лопиш ди Азеведу, и Луиш Алвариш Кабрал, и Фернан ди Алвариш, его сын, и Эштеван Соариш ди Мелу, и Мен Руиш ди Рефойюш, и Гарсия Мониш, и Айриш Гонсалвиш ди Фигейреду, и Пай Руиш ди Араужу, и Вашку Мартинш да Албергария, и Алвару да Кунья, и Фернан Лопиш ди Азеведу, и Алвару Фернандиш Машкареньяш. Все сии несли на себе ливрею Инфанта и равно некоторые иные фидалгу и эшкудейру, чьи имена мы не можем знать в совершенстве.

И когда настал день того отбытия, среди всех тех [людей] во флоте была весьма великая радость, ибо все корабли были снабжены трубами и иными инструментами (estormentos), коих звук возбуждал их сердца к тому, чтобы быть счастливыми. И еще имели они иную причину для того, чтобы ощущать себя гораздо более веселыми, ибо в тот день все были одеты в новое, каковая вещь по своей новизне всегда несет некое приумножение удовольствия в сердце каждого, и гораздо более в [сердцах] людей юных, чего явственный опыт не требует иного доказательства.

И помимо тех ливрей, что Инфант раздал тем сеньорам и фидалгу, и равно в целом всем своим [людям], каждый из них в отдельности (apartadamente) раздавал своим в частном порядке свои ливреи, как ему было угодно. Но поскольку то было бы великим многословием описывать герб каждого, достаточно [будет сказать] лишь, что [герб] Инфанта представлял собой часовни каменного дуба, обильно покрытые плиткой (chaparia), и посредине слова девиза (motos), гласившие «воля к добрым делам», и его цветами были белый, и черный, и подобные (viis) [230].

Все добрые [знатные] люди того города, что там пребывали, простились в тот день с Инфантом, предложив ему свою службу; поскольку, помимо бесподобной изысканности в отношении всех, с ним говоривших, он, будучи уроженцем того города, выказывал особое внимание к его жителям, когда те ходатайствовали пред ним о своих делах, по каковой причине он был всеми ими весьма любим, и они почитали его почти что своим согражданином.

Как только вести о прибытии Инфанта Дона Энрики достигли Лиссабона, тотчас Король послал Инфанта Дона Педру, дабы тот отправился встретить своего брата; для чьей поездки немедленно были снаряжены другие восемь галер, что там были, и равно все лодки и малые корабли, что имелись во флоте, из коих в первой плыл Инфант Дон Педру, и во второй — магистр [ордена] Христа, и в третьей — Дон Афонсу, и в четвертой — приор Эшпритала [Госпиталя], и в пятой — адмирал, и в шестой — мисе Карлуш, его сын, и в седьмой — капитан [231], и в восьмой — Жуан Ваш ди Алмада; и коннетабль со всеми прочими сеньорами, коим было приказано ехать с Инфантом Доном Педру, отправились на лодках своих судов и равно на некоторых малых кораблях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука