Читаем Хроники Долгой Ночи (СИ) полностью

Капитан кивнул, и отправился по своим делам, Бэр и Рэймар же направились вглубь города. Повсюду суетились люди, бродячие торговцы предлагали свои товары — от приевшихся на борту устриц и рыбы, до изысканных, не встречающихся в Эрнедоне фруктов. Каждый метр городской земли удивлял путешественников, а красота его мостов и каналов, пусть и полных не самой чистой водой, заставляла замирать их от восторга.

— Знаешь, а тут довольно неплохо, Рэй, осталось только найти банк…

— Да, красиво, но надо поспрашивать местных о его месторасположении.— сказал Рэймар, осматривая прохожих.

Пройдя еще пару улиц, они остановились у места, напоминающего трактир.

— Если можно что-то узнать, так именно в таком месте.

— Почему ты так уверен? — спросил Бэр.

— Трактиры же, ни разу не был в таких? — переспросил Рэймар, удивленно глядя на Бэра.

— Не думаю…

Рэймар вошел в трактир, а Бэру ничего не осталось, как пойти за ним. Заведение оказалось очень шумным — играли музыканты, смеялись смуглые мужчины и женщины, слышался стук бокалов и бесчисленное количество разговоров.

Однако внимание Бэра привлек только один человек, чернокожий, окруженный множеством девиц, одетый в изумрудные одеяния, одним своим видом показывая то, что он очень богат.

Бэр присел к нему за стол, заняв последний свободный стул, Рэй же расположился у стойки трактирщика, внимательно наблюдая за действиями Бэра.

— Вы говорите на общем языке? — спросил Бэр, уловив на себе возмущенный и одновременно недопонимающий взгляд чернокожего человека.

— Да, я говорю на общем языке, а теперь скажите мне, почему вы нарушаете мой покой? — возмущенно ответил человек, отпив вина из бокала.

— Нам нужно найти Железный банк, мы не знаем, где он… А по вашему статному виду я могу сделать вывод, что вы определенно знаете где банк.

— Знаете, чужеземцы, в этом городе о местонахождении банка знает каждый ребенок, это чуть ли не главная после Титана достопримечательность Браавоса.

Человек выложил на стол карту города, лежащую у него во внутреннем кармане изумрудной накидки, и в несколько движений нарисовал путь от трактира до Железного банка.

— Спасибо, вы нас очень выручили! Как вас звать? — спросил Бэр, осмотрев карту.

— Мое имя Салладор Саан, один из лучших мореходов местных вод. Если понадоблюсь — ищите меня здесь, но через два дня я планирую отплыть к Ступеням, заняться там своими делами.

— Буду знать…

Бэр начал направляться к выходу, Рэй, завидев это, рванул за ним, задевая посетителей заведения. На улице было ясно и немного прохладно, морской бриз ощущался очень глубоко даже в центре города.

— Нашел Банк? — спросил Рэймар, вытерев пот, накопившийся на его лице после посещения довольно душного помещения.

— Да, он совсем недалеко, пошли!

В спешке они начали отдаляться от трактира, пересекая один за одном мосты и небольшие улочки. Небольшой ветерок поднимал пыль, немного затрудняя дыхание и продвижение героев. В конце улицы, за одним из мостов виднелось высокое здание — их конечная цель, Железный банк.

***

— Добрались! — восторженно сказал Рэй, когда они оба были уже вплотную к банку.

Здание Железного банка было воистину огромно, множество окон выходили на улицу и в них были видны редкие фигурки людей. Путешественники двинулись к главному входу, и, еще раз осмотрев здание, вошли через главные двери.

Внутри банк был прост, но в чем-то грандиозен — каменные, выложенные из полированного камня полы, высокие потолки и огромные окна поражали их.

— И что нам делать? — спросил Рэй, осматривая красоты огромного зала.

Не успел Бэр ответить, как за спиной его кто-то сказал:

— Приветствую вас, уважаемые путешественники!

Они обернулись и увидели перед собой высокого мужчину средних лет, с проскакивающей сединой в волосах, которые, впрочем, были не особо видны из-за огромной колпакообразной шляпы. Борода его была длинной и связанной в косичку, а одет он был довольно изысканно, но не ярко.

— Меня зовут Тихо Несторис, я официальный представитель банка Браавоса, чем наш банк может вам помочь? — закончил фразу незнакомец.

— Добрый день, как мне вас удобнее будет называть?

— Зовите просто Тихо, я тут не лорд какой-нибудь.

— Хорошо, Тихо, нам нужна финансовая помощь вашего банка! — выпалил Бэр, решив говорить прямо и без утайки.

— Ну, тогда записывайтесь в очередь, таких как вы у нас много ожидают…

— Вы не понимаете! — сказал Рэймар — Это неимоверно срочно дело, Тихо, оно требует срочной помощи…

Тихо осмотрел их, и, немного подумав, сказал:

— Пройдемте в мой кабинет, мы обсудим вашу ситуацию.

— Вы очень великодушны! — воодушевленно добавил Бэр, после чего он и Рэй двинулись за Тихо, повернувшим к широкой винтовой лестнице, ведущей на верхние этажи здания.

Они поднимались недолго, и вошли в следующую дверь, ведущую на второй ярус здания. И вот, пройдя коридор, они зашли за Тихо в его кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги