Читаем Хроники Долгой Ночи (СИ) полностью

На улице стремительно холодало, что было странным для середины Эрифосской весны, обычно теплой и ясной — благоприятной для земледелия и прочих крестьянских забот. Но сейчас было далеко не так — недавней ночью даже шел снег, замерзли маленькие ручейки и лужи, а стражники безустанно болтали об вторжении многомиллионных полчищ с юга. «Самое интересное пропускаю», — утешал себя Бэйл каждый раз, когда думал об навалившиеся на новую верхушку королевства проблемы.

Бэйл не сдавался, терпел унижения охранников и заплутавших рыцарей Ордена, и, когда уже силы начали его оставлять, ночью, из темного угла камеры его к себе призвал голос…

***

— Бэйл Рэндэл, сын Брюса Рэндэла, услышь мой зов…

Испугу Бэйла не было предела — он даже на мгновение забыл о боли и смог подтянуть свое тело к стене и опереться на неё. Из темноты на него смотрели два светящихся голубым светом глаза, а потом, когда Бэйл уже хотел позвать стражу, то из темноты появился человек в мантии, сложенной будто из черных вороньих перьев.

— Ты… Вы, кто? — ошалело спросил Бэйл, когда мужчина, скрывавший лицо под капюшоном, присел рядом с Бэйлом.

— Давай сначала спросим, кто есть ты? — раздался тихий, задумчивый голос мужчины, осматривавшего кривые швы на теле Бэйла.

— Вы сами назвали меня по имени… А вашего я так и не услышал…

— Я Медив, Хранитель Мира, маг-защитник Альянса, — перебил Бэйла Медив, потянувший свою руку к сломанной ноге пленника.

Только Бэйл хотел остановить руку мага, как ногу, а затем и тело его пронзила страшная боль, а потом он почувствовал хруст, после которого боль в ноге прекратилась вообще. Кривые швы и гематомы затянулись, и Бэйл, окончательно потеряв дар речи от увиденного и перестав отличать сон от реальности, произнес:

— Я сплю, да?

— Вы не спите, но пришел бы я позже на пару часов — заснули бы вечным сном, ибо раны ваши загноились и вы умерли бы до рассвета, — холодно ответил Медив, опершийся на стену рядом с Бэйлом.

— Откуда вы знаете меня? — произнес Бэйл, наконец-то полностью выпрямив ранее сломанную ногу.

— Я знаю всех в этом мире, знаю всё в этом мире… И знаю, что ты не лучший человек в этом мире…

— Я… Старался… Я думал жить по заветам отца…

— И ради безответной любви ты страдал, делал всю грязную работу в этом королевстве. Ты убивал, строил козни и распускал злобные слухи… Бился с теми, кого на самом деле считал правыми, убивал их. Ты практически умирал, получал сотни ран, но вставал и продолжал биться, и все это — ради слепой любви…

— Я…

— Ты неплохой человек, Бэйл Рэндэл. Ты просто окружил себя теми, кто тебя сделал таким человеком, — вновь перебил Медив, протянувший Бэйлу флягу.

— Что здесь? — произнес Бэйл, почувствовав вес очевидно полной до краев фляги.

— Вино… Но не смей его пить, лорд Рэндэл, ты нужен этому миру, нужен…

— Яд?

— Да, и он предназначается для той, что сломала жизнь тебе и многим другим…

Бэйл замолчал — в душе он глубоко ненавидел Антею, ставшую причиной большинства его бед. Она отвергла его, но в благородном порыве подарила ему сына… «Я не могу, не могу», — вторил он про себя, как вдруг Медив, словно чувствовавший его переживания, произнес:

— Если это не сделаешь ты, более жестоко «это» сделает Родрик. А он уже осадил замок Боле, лорд Рэндэл…

Бэйл поднялся с холодного пола, сделал круг по камере, и, когда он развернулся лицом к Медиву, тот уже держал в руках два свитка с начерченными по обе стороны рунами.

— Что это?

— Этот свиток, перенесет тебя в замок, в покои к ней… Второй свиток отнесет тебя домой, к сыну и прислуге…

Бэйл опустил свой взгляд на свитки, а когда поднял глаза — Медива перед ним уже не было, лишь черный ворон, пристально наблюдающий за действиями пленника. Бэйл разложил свиток на полу и, закрыв глаза, подумал о покоях Антеи… Когда глаза его были раскрыты — перед ним открылось новое помещение, с изящной мебелью и Антеей, смотрящей на Бэйла, как на восставшего из мертвых…

***

— Ваше Величество! — доложил Дэймон Томасу, наблюдавшему за штурмом с холма. — Защитники оставляют стены, бегут к донжону замка. Врата будут открыты с минуты на минуту.

— А как же лорд Эрган? — надев на голову шлем, поинтересовался Томас.

— Он в первых рядах штурмует замок, жив, здоров, испачкан кровью! — довольно произнес Дэймон.

— Тогда займи свое место рядом со мной, герцог, мы отправляемся в бой! — скомандовал Томас, и всадники его направились в замок, к открывавшимся вратам.

***

Родрик продолжал рваться к донжону, убивая одного воина за другим. Он не щадил никого, и воины его следовали примеру командира — в городе началась резня, сравнимая даже с бойней в Маграо. Защитники сбивались в группы, но не могли дать отпор великому воину, а когда в замок на полных парах влетели гвардейцы во главе с королем, большинство воинов побросало оружие на землю, ожидая получить хоть какое-то снисхождение со стороны победителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги