Читаем Хроники Эринии. Дракон стремится к морю (СИ) полностью

   - Я бы с удовольствием послушал вас, - возразил ле Гранд, - но не забывайте, сегодня вечером мы читаем Альбертине первую сцену нашей пьесы. А у нас ещё и конь не валялся. У нас нет ничего кроме стихов, то есть, нет ничего. Вряд ли эта девчонка удовлетворится вашими рассуждениями о Майкле. А истерику закатить она вполне способна.



   - Ваша правда, - кивнул Даймон, - к тому же, негоже попусту занимать столик и злоупотреблять гостеприимством этого почтенного заведения. Направляемся прямо к вам?



   - Согласен. Любезный, - обратился Лионель к хозяину кафе, который появился, словно из под земли - принесите счёт.







   И снова боевая некромантия.





   - Забавно, а я думал, что меня хотят взять живым, - улыбнулся Скиталец и внимательно посмотрел мне в глаза.



   - А личную свободу вы считаете величайшей ценностью на свете? Готовы защищать её до последнего? - съязвила я.



   - Все мы подвержены предрассудкам, - сокрушённо пожал плечами Уильям, - значит, решили нарушить приказ, миссис Мортимер? Или госпожа Воислава Ветловская?



   - На вас действует только боевая некромантия, - вежливо ответила я, - а её используют, чтобы убивать. Я скажу, что у меня не было другого выхода. И у меня много имён.



   - Понятно, - усмехнулся пришелец, - итак, вы не сдаётесь мне на милость?



   - Нет веры вам, мужчинам, ослеплённым дикой страстью, что мутной пеленой туманит чистый разум, - нараспев протянула я, вскакивая на ноги и атакуя Скитальца очередным "Духом смерти".



   - Я оскорблён, и в лучших моих чувствах! - возмущённо воскликнул Уильям, снова с пугающей лёгкостью парируя моё заклинание, - честно говоря, ваше однообразие утомляет. Хорошо, с вашими атаками всё ясно, посмотрим, как вы умеете защищаться.



   С этими словами пришелец резко выбросил руку вперёд, и в мою сторону, оставляя за собой едва заметные кольца дыма, полетело "Копьё смерти" - ещё одно из опасных заклинаний боевой некромантии.



   Я успела выставить защиту - "Алмазный панцирь" высшего уровня, усиленный заклинанием "Гранитная стена". И "Копьё смерти" не пронзило меня, лишь отбросило на несколько шагов назад, едва не сбив с ног. Мощь, которую пришелец вложил в заклинание, была поистине колоссальной. Вслед за первой атакой сразу же последовала вторая. А затем и третья. Скиталец не давал мне передышки.



   Дело принимало весьма скверный оборот. Уильям, прочно завладев инициативой, методично расстреливал мою оборону, в то время как я лишь отражала его мощнейшие атаки. Пока, ценой невероятных усилий, мне это удавалось, но я прекрасно осознавала, что надолго меня не хватит. В голове подозрительно шумело, во рту явственно ощущался солоноватый привкус крови. Очередное "Копьё смерти" отшвырнуло меня ещё на несколько шагов, едва не пробив магическую защиту. Я поняла, что следующая атака окончательно сокрушит её. Необходимо срочно менять тактику, иначе мне не избежать бесславного поражения.



   - Всё ещё не теряете надежды отправить меня прямиком в Хёлльмунд? - с еле уловимой иронией поинтересовался пришелец, очевидно уже нисколько не сомневаясь в скорой и окончательной победе, - между прочим, там, насколько мне, известно, читали роман вашего супруга. И оценили его очень высоко.



   - Да откуда же вы прибыли? - прохрипела я, бессильно опускаясь на одно колено.



   - Откуда? - усмехнулся Уильям, - скажем так, по сравнению с вашим нормальным миром, то место - сущий кошмар. Вы даже не представляете, с кем мне довелось иметь там дело.



   - Силком вас туда никто не тянул, - слабо улыбнулась я.



   - Верно, - согласился Скиталец, - команду "Валруса" Фойерштайн набирал исключительно из добровольцев.



   - Уверена, в плавание вы отправились не простым матросом, - я банально тянула время, чтобы набраться сил. Их у меня почти не осталось.



   - Я был штурманом, - пояснил пришелец, - и да будет вам известно, это очень неблагодарная работа. Особенно для первопроходца.



   - А как же романтика?



   - Развеялась без следа при первом же столкновении с суровой реальностью, - поморщился Уильям, - впрочем, я ни о чём не жалею.



   - А почему были штурманом? - поинтересовалось я, - вы, что, потерпели кораблекрушение?



   - Кораблекрушение? - задумчиво переспросил Скиталец, поднося руку к подбородку, - какой удачный образ, - тихо произнёс он несколько секунд спустя, пристально посмотрев мне прямо в глаза, - мы столько времени бороздили по Восьми Кругам, наводя страх и ужас на всевозможные порождения Тьмы, что даже не заметили, как из грозных, таинственных пришельцев превратились в неотъемлемую часть этого жуткого мира. "Валрус" под "Весёлым Роджером" стал местной достопримечательностью, поглазеть на которую с безопасного расстояния, естественно, съезжались зеваки со всего Восьмикружья. Не поверите, но они встречаются даже там. Грустный финал...



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези