Откуда-то из-за её спины вырос Билли, схватил её на руки и потащил.
— Стой! — закричала Лика, — Мы не можем её бросить! — Вилли займется ею! — проорал дворф.
Вилли действительно, уже был рядом с девицей, протягивая к ней руки, не то уговаривая её, не то пытаясь схватить половчее. Девица истошно закричала, но, на этот раз, в её крике различались слова, она что-то произнесла, и фиолетовая вспышка озарила на миг стены пылающей таверны.
Последнее, что Лика видела перед тем, как потерять сознание, был растерянный кролик в зеленой рубашке на месте дворфа.
Когда она открыла глаза, первое, что она увидела, было испуганное лицо трактирщика, взиравшее на неё сверху вниз. — С вами всё в порядке, сестра? — участливо спросил он.
— Кажется… кажется, да… — пробормотала Лика, приподнимаясь на локтях и оглядываясь по сторонам. — Где мы?
Она лежала на мягкой зеленой траве, но вместо неба над головой простирался переливающийся всеми цветами радуги купол, словно половинка огромного мыльного пузыря. По ту сторону виднелись размытые фигуры людей. Рядом с ней на траве, повёрнутая набок, лежала темноволосая девушка, леди Сюзанна. Чуть поодаль, в той же позе, что и в трактире, обхватив руками колени, сидела вторая. Она уже не смеялась в голос, но продолжала вполголоса хихикать, что-то бормоча себе под нос.
Третья лежала рядом с ней ничком, плечи её сотрясались, по-видимому, от рыданий.
— Вилли, Вилли! — донеслось до Лики. Она повернула голову, и увидела Билли, сидящего на земле на коленях, и сжимавшего в руках серого кролика, морщившего нос и в панике озиравшегося по сторонам.
— Что…Что произошло? — выдохнула Лика, отчаянно тряся головой.
— Всё в порядке, сестра! — проговорил чей-то голос сзади. Она подняла голову и увидела человека, стоящего за её спиной. У него были длинные черные волосы, аккуратная окладистая ухоженная бородка, внимательный взгляд глубоко посаженных черных глаз, в которых светился ум, и приятный глубокий голос. Одет он был в темную долгополую тунику, чем-то напоминавшую одеяния братьев и синюю накидку. Заметив, что Лика смотрит на него, он слегка поклонился ей.
— Это господин Джардет вытащил вас с леди Лисаной из моей таверны… Из моей бывшей таверны! — добавил толстяк, горестно вздыхая.
— Ерунда, Стив! — пробасил стоящий рядом с Джардетом высокий мужчина в красных одеяниях с седой бородкой и белым венчиком волос вокруг гладкого темени. Он держал жезл в правой руке, которым совершал некие загадочные движения в воздухе. — Пожар почти потушен! Кроме того, я уверен, что твоя страховка покрывает подобные инциденты. Ведь не в первый же раз, в конце концов!
Лика во все глаза смотрела на огромного зеленого водяного гуманоида, которого услужливая память тут же классифицировала, как водного элементаля.
До этого она только раз встречала подобное существо, когда ехала в поезде, но то был совсем другой тип.
Элементаль, подобно скульптуре из бассейна, изливал поток воды на дымящуюся в нескольких метрах таверну.
Из состояния транса её вывел голос дворфа.
— Малин, дружище, — взволнованно взмолился Билли, — Это что ж такое! Казгоротовы портки, у меня теперь вместо брата — ушастый грызун!
— Не так уж сильно он и изменился, — хмыкнул седовласый маг.
— Да не бузи ты! — успокоил он Билли, сжавшего кулаки и побагровевшего, — Дай мне пару минут, сейчас всё исправим…
Малин провел посохом над головой, и взмахнул им, как бы ставя точку на невидимом полотне.
— Вот, — сказал он удовлетворенно, — Теперь магические способности ваших подопечных полностью блокированы, а все, что происходит под куполом будет скрыто от лишних любопытных глаз… Можете приступать к оказанию помощи…
— Малин! Мой брат!!
— Ах, извини, чуть не забыл, — спохватился Малин, — Видишь ли, очень опасно пытаться оказывать какое-либо давление на чародейку в состоянии аффекта. Я думал, вы, в силу своих профессиональных обязанностей, знакомы с данным постулатом!
Билли искоса глянул на покрасневшую Лику.
— Эм… Как же его там… — маг беззвучно зашевелил губами, нахмурив брови, потом простер жезл в направлении кролика и повелительно скомандовал: — Антропоморфус ортодоксалис дворфикус эст!
Голубоватая вспышка сорвалась с кончика жезла, кролика окутало облачко синего дыма и, секундой спустя, на траве сидел голый по пояс дворф, с стеблем травинки во рту.
— Вилли! — кинулся к нему брат, — Как ты себя чувствуешь?!
— Ээ… Нормально… А почему ты спрашиваешь?! — с подозрением уставился на него Вилли, и, выплюнув травинку и оглядев себя спросил, — А где моя рубашка?
— Он что, ничего не помнит? — оторопело взглянул на мага Билли.
— Ретроградная амнезия, — рассеянно отозвался Малин, — События, предшествовавшие метаморфозе, обычно стираются из памяти, в пределах от нескольких минут до часов. Иногда дней. В исключительных случаях — лет.
— Лет?!
— Ну да, в литературе описаны случаи. Вы вообще где-нибудь учились, ребята?
— Кто этот занудный старикан? — осведомился Вилли, натягивая поданную ему Ликой рубашку.
— Вилли, это — Малин, ты же с ним знаком, — взволнованно произнес Билли, — профессор Академии Магии…