— Поддерживаю! — энергично тряхнула челкой короткостриженая темноволосая молодая женщина, она же верховный адмирал леди Джес-Терет.
— Поддерживаю! — почти синхронно сказали лорд Девин Фардейл в доспехах и накидке с символикой ордена Серебрянной Длани, и леди Элисон Диавей с диадемой в огненно-рыжих волосах и знаком Кирин-Тора на шее.
Послы союзных рас имели право лишь совещательного голоса, поэтому не участвовали в голосовании, однако согласно покивали головами.
— Единогласно! — резюмировал король, — Генерал Хаммонд Клэй, отныне вы — действующий главнокомандующий гарнизоном Буреграда! Поздравляем вас!
— Благодарю, милорд, — новоиспеченный генерал неловко поклонился, — Я постараюсь оправдать доверие Совета.
— Итак, — продолжил король после того, как Хаммонд Клэй вновь занял своё место за столом, — Перейдём к насущным вопросам. Как стало известно, минувшая ночь не только лишила нас главнокомандующего, но и послужила покровом для организованного нападения на городскую тюрьму. Что известно о нападавших на данный момент?
— Насколько я понимаю, — проговорил граф Ремингтон, — Этот вопрос находится непосредственно в ведении сэра Матиаса. Возможно, именно данные события и послужили причиной его отсутствия.
— Если позволите, — Хаммонд Клэй прочистил горло, — По предварительным данным, тюрьма была атакована отрядом городских головорезов, преимущественно из числа гномов…
— Мелкие крысы! — проворчал дворф.
— Городская стража, видимо, оказалась не готова к скоординированному нападению, и позволила мятежникам прорваться внутрь, — продолжал генерал, — Очевидно, заключенные были каким-то образом предупреждены о готовящемся захвате, так как первое, что сделали бунтовщики — сбили замки с камер. Освобожденные ими гноллы перешли на их сторону и проложили себе путь на свободу.
Король покачал головой. — Жертвы? — тихо спросил он.
— Точное количество уточняется, — вздохнул генерал, — Есть потери среди личного состава тюремной стражи и горожан, оказавшихся на пути гноллов.
— Но как этим тварям удалось выскользнуть из города? — спросил Девин Фардейл.
— Предположительно, они покинули Буреград по морю — в портовой гавани их ждали лодки, на которых легко достичь Западных Земель, где до сих пор полно стай их соплеменников.
— А теперь у них появится предводитель, способный объединить их в единую силу, — заключил граф Ремингтон, — Стая гноллов сбегает из тюрьмы и покидает город по морю, под носом у городской стражи и королевского флота…
При этих словах темноволосая женщина вспыхнула и, казалось, хотела что-то сказать, но сдержалась.
— Что с бунтовщиками-гномами? — дворф барабанил по столу короткими пальцами, — Они-то вряд ли отправились с гноллами в их стаи!
— Скорее всего, осели где-то в порту, — кивнул головой генерал, — В ближайшее время там будет проведена зачистка.
— Нужно провести её аккуратно и быстро, — заметил граф, — Нельзя, чтобы по городу поползли слухи. Это нападение, да еще смерть генерала…
— Не забудьте о массовых отравлениях, — подала голос леди Элисон.
Антуан нахмурился. — О каких отравлениях идёт речь?
— За последние дни в городе зафиксировано несколько необычных вспышек отравлений жителей, — пояснила женщина, — В качестве субстрата используются различные курительные смеси, в том числе различные табаки. Установлено, что в большинстве случаев, отравляющим веществом служил корень растения, называемого Genu Daemonis, или демонов корнень. Интоксикации протекают тяжело, огромное количество пострадавших. Массовые отравления имели место в Старом Квартале, Квартале Пандаренов, и даже среди студенток Академии…
— А также в нашем квартале! — прорычал дворф.
Леди Элисон кивнула. — У меня, к сожалению, нет точной статистики, но масштабы бедствия достаточно велики, чтобы говорить об эпидемии.
Антуан сокрушенно покачал головой и обхватил её руками.
— Что за напасти… — проговорил он, — Что мы можем сделать в данной ситуации? У города есть необходимый резерв целителей?
Епископ Делавей покивал головой. — Архиепископ в курсе событий, — заметил он, — Наши клирики сделают все возможное.
— Хорошо, — король обвёл членов Совета печальным взглядом, — Кто-нибудь еще из членов Совета желает высказаться?
— С вашего позволения, милорд! — нахмурившийся дворф поднялся с места, зазвенев кольчугой. Коренастый и низкий, он вынужден был отступить на шаг назад, чтобы его было лучше видно из-за стола.
— Почтеннейший Митрас Железногор, — голос короля звучал несколько устало, — Совет слушает вас!
— Ваше величество, король Антуан, — дворф выглядел насупленным, — Я представляю дворфийскую общину Буреграда, которая, как всем хорошо известно, не жалеет сил и средств на благо и процветание нашего города. Мы всегда готовы поддержать правящего монарха и с пониманием относимся к таким вопросам, как предоставление займа по льготным процентам, или выполнение срочных заказов, в том числе оборонных…
— К чему вы клоните, досточтимый тан? — граф Ремингтон откинулся на спинку стула, разглядывая дворфа, нахмурив брови.