Читаем Хроники гномки, или путь целителя [СИ] полностью

Припарковав чоппер на углу улицы, они свернули в переулок, ведущий в сторону торговой площади. Как и в первый день, когда Лика тут оказалась, здесь было полно народу. Люди, гномы, пандарены, дворфы, эльфы — вся эта многоликая масса, казалось, сливалась здесь в один огромный организм, живущий какой-то своей жизнью. Мимо гномки мелькали белые туники клириков, сверкающие доспехи воинов, синие форменные одеяния студентов Магической Академии, а иногда лапы и морды всевозможных охотничьих питомцев.

Она старалась держаться между двумя дворфами, чтобы не потеряться в этом бушующем водовороте тел. Братья держали курс в самую его гущу — к высокому зданию с колоннами, на фасаде которого висела вывеска: «Аукционный дом Буреграда».

У входа в здание располагались спонтанные торговые ряды, где можно было найти товар на любой вкус и кошелёк, горластые продавцы изо всех сил старались перекричать друг друга, завлекая к себе клиентов.

— Доспехи, тканевые, кожаные, латные, ручная работа на заказ!

— Камни, камни разные! Зеленые, синие, красные! Для всех кому очень хочется топ-статами заморочиться!

— Зелья и настои! Пролонгированного действия! Один раз выпил — весь день под баффом!

— Питомцы домашние! Есть няшные и страшные!

Лика чуть не налетела на человека, стоящего с плакатом в руках.

«Продам чоппер!» — было выведено на плакате.

— Почём продаешь? — спросил какой-то дворф, в расшитом золотыми и серебряными нитями кафтане.

— Чоппер не мой, — сказал продавец угрюмо. — Я только объявление держу. Все вопросы к Фитчу!

— Лика! — окликнул гномку Вилли. — Не отставай! Держись рядом!

«Фитч», — подумала Лика. Имя показалось ей знакомым, но она не могла вспомнить, откуда.

Тем временем, оба дворфа наседали с двух сторон на маленького плотного торговца, на импровизированном прилавке которого, состоящего из нескольких ящиков, покрытых тряпьём, лежали разбросанные связки трав.

— Удавник, — внушительно басил Билли, крутя перед носом продавца пучком пожухлой травы. — Нам он нужен, дружище!

— Сейчас. Здесь. Весь, — чеканил Вилли, буравя толстячка взглядом.

— Да говорю же вам, не найдёте! — продавец досадливо дернул плечом. — Я бы вам его с радостью продал, тем более, что у меня его валялся целый мешок, не знал, куда девать — только место занимал! А буквально на днях продал за бесценок, один алхимик скупил оптом всю партию за копейки…

— Алхимик, говоришь, — насупился Билли.

— А, может, и не алхимик! Я что, лицензию спрашивать должен, что ли? Для чего еще-то этот сорняк годится…

Дворфы переглянулись.

— Ну, а другие? — спросил Вилли. — Другие продавцы, кроме тебя?

— Походите, поспрашивайте, — пожал плечами торговец. — Только он ко мне уже не первому подходил, это точно могу сказать.

Однако, и у других продавцов их ждало то же разочарование. Одни при упоминании названия травы пожимали плечами — им оно ни о чем не говорило, другие перестали ею торговать уже давно, за отсутствием спроса. Но были и третьи, которые в один голос, словно сговорившись, утверждали, что буквально недавно продали все остатки старого товара.

Дойдя до конца ряда, Лика почувствовала, что ноги её уже начали ныть.

— И что теперь? — устало спросила она дворфов.

— Хм. Ничего не поделаешь, — вздохнул Вилли. — Придется идти к перекупщикам.

— К перекупщикам? — не поняла Лика.

— Ну, к аукционистам, — пояснил Вилли. — Они скупают товар по оптовым ценам у крупных поставщиков и выставляют на торги на перепродажу.

— Вот оно что… — Лика задумалась. — Так, может, это перекупщики и скупили все запасы этой травы?

— Вряд ли, — отозвался Билли, почесывая кончик носа. — Трава-то дешевая, стоит копейки, да и спросом, как видишь, особенным не пользовалась. До недавнего времени. И это-то и странно.

— Кстати, — Лика вспомнила, что хотела спросить. — А для чего она вдруг так срочно понадобилась брату Склифу? Почему он именно сейчас о ней вспомнил?

— Ты что, — поразился Вилли. — Правда не поняла? Из-за твоего рассказа, конечно!

— Моего рассказа?! — Лика почувствовала, что теряет мысль.

— Ну да, — Вилли хмыкнул. — Ты же рассказала ему про девиц?

— Д-да…

— Девицы отравились, — пояснил Билли, в нетерпении глядя на недоумевающее выражение лица гномки. — Чем?

— Н-ну, этим… Как его, демоновым коленом?

— Именно, — кивнул Вилли. — Теперь дошло?

— Нет… — Лика чувствовала себя совсем обескураженной.

Билли хлопнул себя ладонью по колену. — Да она, по ходу, не знает, для чего используется удавник!

Лика вспыхнула. — Вообще-то, мы еще не проходили травологию! — сердито заметила она.

— Ну, не проходили — не беда, — утешил её Вилли. — Но, вообще-то, такие вещи лучше знать, конечно. Была бы ты с нами пять лет тому назад, на всю жизнь запомнила бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники гномки

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература