Читаем Хроники гномки, или путь целителя [СИ] полностью

— И… Мне показалось, что я видела его в той таверне… В «Забитом ягнёнке», — выдохнула Лика.

Брат Склиф покачал головой. — Ты весьма наблюдательная гномка, — заметил он. — Но и очень впечатлительная. Я не думаю, что ты могла видеть его там.

Ворген помолчал, взвешивая фразу. — Но если ты действительно когда-нибудь его встретишь, — продолжил он, глядя Лике прямо в глаза. — Сделай вид, что никогда его не видела, и держись от него подальше! Ты поняла?

Лика кивнула. Ворген вздохнул. — Ступай, — сказал он. — Отдохни, пока есть время.

Выйдя в просторный холл Бараков, Лика замерла в изумлении.

За длинным обеденным столом сидели оба брата дворфа, насупившиеся, с помятыми лицами и избегающие смотреть друг на друга.

Перед каждым из них высилась глиняная кружка, наполненная до краёв белой густой массой.

Мирта, скрестив лапы на груди, наблюдала за ними, сдвинув брови и грозно посверкивая глазами. В сторонке, прислонившись к дверному косяку, с отсутствующим видом стоял Чао, посасывая травинку, прикрыв глаза.

— Пейте немедленно, вы оба! Прямо сейчас и до дна! — прорычала пандаренка.

— Мирта, — простонал Вилли. — Пожалуйста, не шуми так! Голова сейчас, того гляди, расколется…

Билли промычал что-то в знак солидарности.

— Сомневаюсь, чтобы ваши дворфийские черепа могло хоть что-то расколоть! — заметила Мирта. — Но, думаю, это пошло бы вам на пользу — может быть, хоть так из них бы вышло немного дури! Пейте, не заставляйте меня вас поить самой!

Вилли скривился и, со страдальческой миной поднёс кружку к губам.

— Правду говорят, что самые изощренные пытки придумали на вашей с Чао родине, — буркнул он и едва не поперхнулся, получив увесистый подзатыльник медвежьей лапой.

Билли поспешно глотал содержимое кружки, делая при этом страшные глаза.

— Вот так! А теперь оба — марш на кухню, вас ждёт по ведру картошки каждого.

— Мирта, — взмолился Билли. — Я даже думать о еде не могу!

— Не волнуйся, — усмехнулась пандаренка. — Есть её тебе и не придётся. Достаточно будет только почистить.

— Чао, — патетически воззвал к медведю Вилли. — Ты, вроде, рассказывал, что пандарены — гордый свободолюбивый народ, боролись против рабства, с какими-то там угнетателями-мугу…

— Во-первых, могу, а не мугу, — заметил Чао, не открывая глаз. — А, во-вторых, одно дело — бороться с Императором Грома в Престоле Гроз, и совсем другое — перечить женщине на её кухне. В наших летописях содержатся немало имен героев, победивших Лэй Шэня, но нет ни одного упоминания о муже, одержавшего верх в споре с женой.

— У меня, кстати, еще лук не чищен, — заметила Мирта, буравя взором безмятежного Чао. — Можешь вспомнить еще какую-нибудь грустную притчу, пока будешь им заниматься.

— Я могу помочь! — пискнула Лика.

Мирта обернулась к гномке. — И ты тут, — всплеснула руками она. — Надеюсь, у тебя-то хоть хватило ума не пить ту же дрянь, что и эти герои таверн?

— Нет-нет, что ты! — отчаянно замотала головой гномка. — Только совсем немного сидра!

— Лика просто молодец, она отлично справилась, — добавил Чао.

Мирта кинула на него сердитый взгляд и уже открыла рот для очередной язвительной тирады, как дверь за спиной Лики скрипнула, и в холле появился брат Склиф.

Ворген выглядел озабоченным.

— Чао, — сказал он. — Сколько у нас осталось запасов удавника?

Пандарен нахмурил лоб. — Точно сказать не могу, — отвечал он, почесывая лапой затылок. — Но точно должны быть запасы травы и немного настоя. Он ведь плохо хранится, сам знаешь…

— Когда ты последний раз проводил инвентаризацию? — перебил его Склиф.

— А? Инвентаризацию? Эм… Ну… Недавно… — Чао еще сильнее нахмурился, делая вид, что усиленно вспоминает.

— Займись этим, — коротко бросил ворген.

— Ну… Конечно…

— Прямо СЕЙЧАС! — мягко сказал брат Склиф.

— Эм… Ну, ладно! — Чао растерянно поморгал и направился по коридору в сторону диспетчерской.

— А вы, двое, — ворген повернулся к старательно бодрящимся дворфам. — Берите ноги в руки и мчите в торговый квартал! Мне нужна вся трава, которую вы сможете там скупить. Ясно?

— Да, шеф! — с готовностью отрапортовал Билли. — Уже едем, шеф!

Вилли согласно кивал, слегка морщась.

— А я? — спохватилась Лика. — Я тоже хочу поехать!

Брат Склиф бросил на неё короткий взгляд. — От тебя было бы больше пользы на кухне, помогла бы Мирте с готовкой…

— Я и сама справлюсь, — вмешалась пандаренка. — А дворфам сейчас вообще лучше не садиться за руль!

— Будь по-вашему, — устало махнул рукой ворген.

Лика с усмешкой поглядывала на жмущихся друг к другу братьев, еле помещавшихся в одной люльке — Атуин решено было оставить в Бараках на случай вызова. Дворфы жевали какие-то листья, данные им на прощание Чао и на поворотах до Лики доносился легкий аромат мяты.

— Останови здесь, — сказал Билли, когда они проезжали мимо парикмахерского салона. — Дальше мы все-равно не проедем — там сейчас не протолкнуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники гномки

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература