— Я ничего не знаю о политике, — сказал он просто. — И мне все равно, кто носит корону. Мой командир дал мне приказ — я его исполняю. В южном направлении Королевский Тракт закрыт. Если желаете ехать на юг, милорд — ваше право. Только езжайте, я вас прошу, каким-нибудь другим путем.
— Так и поступлю, вы уж поверьте, — бросил Эдвард и развернул коня. — Только смотрите, чтоб ваше равнодушие, кто носит корону, не вышло вам в конечном счете боком.
Выезд на Окружную дорогу, делавшую изрядный крюк с запада, оказался свободен — им небольшой отряд и воспользовался. Эринландцы не жалели коней, скакали во весь опор. Солдат по пути не встречалось, а простые путники, завидев вооруженную кавалькаду, спешили убраться на обочину. Эдвард успел немного подремать в седле, сказалась выработанная за многие годы походной жизни привычка. Невольно ему вспомнился совсем другой, давний марш — от замка Каэр Сейнт, где сложил голову его старший брат Гилмор, к Таэрверну. Эринландская армия понесла тогда страшный разгром на Броквольском поле, где пал король Хендрик, и враг прорывался к столице. Фэринтайну казалась, что родина его находится на самой грани уничтожения. Это сейчас Клифф Рэдгар сделался добрым соседом. В ту пору он был разбойником, готовым захватить его дом.
«Я сам не знаю, что за игра нынче пошла и какие в ней ставки, — подумал Эдвард невесело. — Смертельные противники превратились в друзей, а Фэринтайн спешит спасти Айтверна от неминуемой смерти». Когда-то давно, он читал, Айтверны, Фэринтайны и Кэйвены уже были союзниками — на той войне, когда погиб прежний Конклав.
В пятом часу пополудни Фэринтайн и его свита нагнали большой воинский отряд, также следующий на юг. На глаз — двадцать или тридцать сотен, все хорошо вооруженные. Почти половина — тяжелая конница, остальные пикинеры и алебардисты. Солдаты шли под флагом Стеренхорда — вставшим на задние лапы медведем. Завидев эринландцев, отряд остановился и Фэринтайна отвели к предводителю.
Плечистый черноволосый здоровяк, облаченный в панцирные латы и сидящий верхом на белом в серых яблоках коне, был Эдварду незнаком. На вид молодому рыцарю насчитывалось что-то около двадцати пяти лет, и серые его глаза смотрели прямо и ясно. Он поздоровался с Фэринтайном рукопожатием, оказавшимся поистине медвежьим.
— Доброго дня, любезный сэр. На лицо вы — ни дать ни взять эльф с картинки из книги.
— Я эльф и есть, — ответил эринландец без улыбки. К подобным замечаниям он привык с детства. — Я Эдвард Фэринтайн, государь Эринланда. Мои предки, если слышали, жили когда-то в чертогах под холмами.
— Вот так гости в нашем захолустье, — присвистнул незнакомец. — Мое почтение, сэр король. Меня звать сэр Алистер, из дома Тарвелов Стеренхордских. С чем вы пожаловали в наши края, с дружбой или с враждой? Мне донесли, что в государстве началась смута, и я двигаюсь на помощь к моему дяде, сэру Данкану. Если вы на стороне мерзавцев, узурпировавших Серебряный Престол, доставайте оружие. Я сражусь с вами один на один, будь вы хоть трижды король.
— В сражении нет нужды. Я покинул Тимлейн, узнав, что в ставке вашего дяди находится герцог Айтверн. Я спешу оказать ему помощь. У меня с собой, как видите, немного солдат — но сейчас сэру Артуру пригодится, полагаю, каждый меч.
«А также магия, которой я владею», — подумал Фэринтайн про себя, но вслух говорить не стал. Прежде ему нечасто доводилось испытывать свое колдовство в бою. Возможно придется испытать сегодня — уже во второй раз за день.
Алистер Тарвел прищурился. Посмотрел на эринландского короля без всякой доверчивости:
— А вы не врете, любезный? Насчет того, что поддерживаете Айтверна, а не его врагов? Сами посудите, у меня с собой солдат — двадцать семь сотен и еще пятьдесят клинков, а у вас и двадцати голов не наберется. Не желаете ли вы сойти за союзника, опасаясь моего гнева?
— Будь я вам врагом, просто не стал бы вас догонять — ввиду вашего численного перевеса. Не будьте слишком недоверчивым, сэр Алистер. Я в самом деле сражаюсь против тех же людей, против которых сражаетесь вы, и прошу довериться мне в этом вопросе. Даже иберленцам должно быть известно, что Фэринтайны никогда не бьют в спину.
Последние слова не вполне соответствовали действительности — если вспомнить хотя бы коварство покойного Гилмора, в свое время заведшего собственного брата в смертельную, как ему думалось, ловушку. Однако сэр Алистер не знал этой истории, да и слава о владетелях Каэр Сиди в самом деле шла добрая, так что младший Тарвел явно расслабился. Он предложил Фэринтайну и его людям занять место во главе авангарда, рядом с собой и своими избранными товарищами. Сразу после этого небольшое войско двинулось дальше.
— Значит, — спросил Эдвард, — ваш дядя призвал вас к себе на помощь? В таком случае, встретились мы весьма удачно.
Молодой Тарвел невесело улыбнулся.