Читаем Хроники Конца Света 1-A полностью

Она бежала вниз по алюминиевым ступеням. Глухой звук раздавался каждый раз, когда ее кожаные туфли ударялись о ступени.

Она слышала топот сверху, перекрывающий ее собственные торопливые шаги.

Но на этом все не закончилось.

— …ветер?

Он пришел снаружи. Повеял с северной стороны здания, той самой, где находилось окно, в которое она ранее стучала.

Одинокий звук приближался к наружной стене. Это был глубокий, длинный, тягучий, раскатистый и низкий звук.

«Что?», — подумала она, и напряглась. В тот же миг здание затряслось, как будто его ударили.

— ?!..

Грохот был устрашающий. Прямо как звук пролетающего самолета, этот взрыв воздуха лишил ее всех телесных чувств.

Ее фигура содрогнулась, и волосы по всему телу встали дыбом. Ноги девушки вмиг остановились.

Громоподобный рев, что пробрал ее до костей, пронесся на высокой скорости с востока на запад. Звук ветра, что последовал за ним, так же ринулся на запад в небеса.

Затем последовала тишина.

Она вдруг осознала, что была освобождена от грохота.

Девушка встряхнулась и сделала один шаг. Ее ноги дрожали, но ее тело наполняла сила.

Ее воля молила ее двигаться вперед.

«Я должна идти», — осознавала она. Сделав глубокий вдох, она посмотрела вниз, и увидела, что до конца эскалатора оставалось всего пару шагов.

«Скорее», — кричали ее чувства, но информация, получаемая ее зрением, заставила эти чувства застопориться.

Легкая тень накрыла ее взор. Тень шла от площадки эскалатора выше.

Топот сверху прекратился.

— Что-то!..

До того, как подумать «приближается», она начала действовать. Она сильнее сжала ремешок футляра в руке:

— Прости.

Она взмахнула футляром движением вверх, как взмах клюшки для гольфа.

Ее взгляд устремился вверх. Черная тень попала в траекторию ее удара.

Удар достиг цели.

Угол футляра поразил тень сбоку.

Ее отбросило назад. Футляр на конце ремешка и его содержимое весили больше пяти килограмм. Негодование, стоящее за этим весом, было вызвано одновременно погоней и всеми теми годами, которые девушка провела с инструментом.

Тень раздвоилась со звуком удара, поразившего плоть. Футляр раскрылся, и инструмент разлетелся по сторонам.

Тело тени откинуло вправо.

Но холодный отсвет руки тени все равно качнулся по направлению к ней.

И тут, к ней, наконец, пришло понимание. То, что она принимала за лезвия, было на самом деле гигантскими когтями. И хозяином этих когтей оказался громадный зверь.

Пока ее внимание фокусировались на когтях, она краем глаза успела заметить, что тень гигантского зверя принимает человеческую стойку.

Все, что произошло следом, заняло всего миг.

Взмах когтей сверху попал в боковую раму эскалатора, но зверь не смог удержать себя от падения. Его огромная туша упала в направлении соседнего эскалатора.

— !..

Зверь рыкнул. И следом раздался звук столкновения.

Но девушка не слышала этот протестующий рык. В ее ушах стоял звук инструмента, катящегося по полу.

«Прости», — она извинилась в своем сердце.

В следующий миг она полностью потеряла равновесие из-за своей прошлой попытки увернуться. Она завалилась вниз на эскалатор.

Она позволила физической боли взять верх над болью душевной. Импульс от падения развернул ее в обратном направлении.

Ее спина ударилась об угол одной из ступенек, и у неё перехватило дыхание. Даже ее платье полностью растрепалось.

Но она схватилась за поручень и заставила себя подняться на ноги.

Позади она услышала голос зверя. Голос полнился злостью, яростью, и, будто бы, непониманием произошедшего.

Девушка его проигнорировала.

Она вновь принялась бежать, теперь уже с пустыми руками. Она сбежала вниз по эскалатору и на второй этаж.

Слева и справа на этом едва освещенном этаже расположились линии бутиков. Каждый магазин закрывали ставни. Девушка регулярно наблюдала такой же вид, когда ее провожал тут охранник. Сегодня она бежала мимо всего этого.

Она сосредоточилась на стеклянной двери в конце этажа. На ней единственной не было ставен.

Если она пройдет через ту дверь, то достигнет обширного холла Станции Татикава, что пересекал с севера на юг второй этаж здания станции.

Она старалась изо всех сил открыть дверь. Затем она врезалась плечом в стекло.

Это был тупой толчок. Но все же, это усилие медленно протолкнуло ее на другую сторону.

Дверь полуночного здания станции отворилась.

— Что… здесь происходит? — промолвила девушка, когда вывалилась на свежий воздух.

Ее колени коснулись плит холла.

Ее окружало обширное пустое пространство. Холл Станции Татикава тянулся на 15 метров вширь.

Она внезапно почувствовала что-то позади правой руки. Это было ощущение чего-то мягкого и влажного.

Она взглянула вниз и обнаружила кота. Коричневый кот, по-видимому, еще не очень старый.

Но от присутствия этого кота по ее телу пробежали мурашки. Вокруг не было ни души.

Она не видела никого, кроме той тени, что напала на нее. Кольцевая дорога, которую она видела ранее сверху, так же пустовала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Owari no Chronicle

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика