Читаем Хроники Конца Света 1-A полностью

Брюнхильд наблюдала за уходящим ветром, прежде чем опустить руки. Затем она приоткрыла рот и, со своим невозмутимым выражением лица, заговорила:

— Они готовятся действовать, а значит, пришло время ответить и нам… Мы были одним из первых уничтоженных Гиров. Пришла пора нам перестать скрываться. — Она кивнула. — Выжившие из 1-го Гира должны перестать скрываться!

<p>Глава 6. Их впечатления</p>

Из окна некого кабинета проглядывались горы и долины Окутамы.

Надземная часть UCAT была замаскирована под административное здание транспортировок ИАИ. Кабинет находился на последнем этаже.

Конкретнее, он располагался в восточном краю пятого этажа большого белостенного здания, спрятанного в горах.

Отдельный кабинет площадью пять метров освещался одной лампой, и имели один кондиционер на потолке. Стены и потолок были окрашены в белый цвет, и взгляд не улавливал ни единого темного пятна. Однако пол покрывали беспорядочные тени. Книги, документы, картонные коробки и упаковки были разбросаны по всему полу. Пространству между столом и окном досталось хуже всего. Несколько слоев нагромождений развалилось на столе.

Седоволосый мужчина сидел между столом и окном. Он носил белый пиджак, и его звали Итару — тот самый, которого Саяма встретил в поезде.

Он неглубоко развалился на деревянном стуле, по-прежнему не снимая солнцезащитных очков.

Его рука двигалась. Он держал лист бумаги.

Он складывал бумажный самолетик, используя документ из кучи на столе. Текст сверху сообщал, что документ пришел на имя Ооширо Итару.

— Вот так следует поступать с документами, не заслуживающими внимания.

Ооширо Итару плотно сложил один конец бумаги, приподнял его и прицелился. Он целился в дверь белого кабинета.

Груда документов на столе заслонила цель, потому ему пришлось немного высунуться.

И он его запустил.

Остроносый бумажный самолетик полетел по прямой в направлении двери.

Но следом, дверь открылась и вошла девушка.

Это оказалась Sf, одетая в форму горничной. В руках она несла серебряный поднос.

— Итару-сама, я принесла Ваш ужин, — произнесла она, как раз когда самолетик врезался ей в лоб.

Со слабым, но твердым звуком, бумажный самолетик отскочил. Он перекрутился и упал на пол, уже загроможденный документами и коробками. Несколько других самолетиков также виднелись у ее ног.

Однако Sf даже не взглянула на бумажный самолетик. Она оставалась невозмутимой.

— Ты бы не могла хоть как-то отреагировать? — посетовал Итару, — Что-то вроде: «Вы не должны разбрасывать еще больше мусора! Укки!»

— Этот процесс лишь изменил форму мусора с листка бумаги на самолетик. К тому же, Вы никогда не занимаетесь одним и тем же делом подолгу, поэтому эти испытательные полеты наверняка продлятся недолго.

— Какая же ты скучная.

— Немецкий UCAT создали то, что подходит ситуации. Согласно моему создателю, я идеально соответствую каждому из Ваших требований.

— И вот поэтому ты так скучна.

— Благодарю Вас. Это мой долг, соответствовать Вашим требованиям, Итару-сама.

С этими словами Sf невозмутимо двинулась вперед. Она небрежно раздавила бумажный самолетик под ногами.

Sf пренебрежительно шагала по бумагам, прочим документам, даже по коробкам. Наконец, она остановилась рядом с Ооширо, где он сидел за столом.

Она поклонилась и протянула вперед серебряный поднос. На нем располагались тарелка с супом и гамбургер.

— Это суп и гамбургер. Вам знакомы эти вещи?

— Вау, я никогда в жизни не видел ничего подобного! ...И если тебе что-то не нравится, просто возьми и скажи.

— Тэс… Благодарю Вас за такой вежливый ответ.

— Ты действительно скучна. Ну, так что же это?

— Они на 100% состоят из химических компонентов. Не было использовано ни единого натурального ингредиента. UCAT закончило этот дизайн как экспериментальную пищу, и анонсировало их исследование сегодня, но ее не собираются отсылать в ИАИ для продажи.

— Выходит, это пища, которая не существует в этом мире, но созданная в этом мире. Она наверняка будет продаваться.

— Я слышала, они заготовили обширный ассортимент, и прототипы были заморожены. Заведующий столовой сообщил, что они будут подавать несколько различных блюд на протяжении следующего года.

— Ясно, — кивнул Итару.

Sf продолжила:

— Это обеспечит худший баланс при переносе, чем у твердой пищи до этого. Ее усваиваемость и питательная ценность останутся неизменными, поэтому мне следует считать ее ухудшенным продуктом, ввиду сложностей с хранением и транспортировкой.

— Просто смирись. Что бы ты ни говорила, заведующий столовой продолжит ее подавать пока она не кончится.

— Почему? Если мне не дадут ясного ответа, я попрошу у заведующего столовой предыдущий тип пищи.

— Думай об этом как-то так — людям нужна человеческая еда, так же как собакам нужна собачья еда. То же касается даже этого человека, не способного есть нормальную еду.

Не дожидаясь ответа Sf, Ооширо откусил гамбургер. Между булочек содержались сыр, лук, соленые огурцы и говядина. Ничто из них не было настоящим.

Он доел его за пять укусов и добрался до тарелки супа.

Он проглотил его весь одним глотком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Owari no Chronicle

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика