– Сомневаюсь, что мне это удалось бы. Для меня Сувраэль – это просто место пытки, своего рода чистилище.
Голатор Ласгия кивнула.
– Совершенно верно.
Словно невидимая молния, сверкнув, соединила их взгляды. Деккерет не посмел уточнять подробности, но что-то подсказало ему, что у них в судьбах есть много общего.
Он снова наполнил бокалы и понимающе улыбнулся.
– Так, значит, вы ищете здесь покаяния? – спросила она.
– Да.
Она сделала широкий жест рукой, указывая на ухоженный сад, на стол, уставленный пустыми флягами из-под вина и красивыми блюдами с остатками деликатесов.
– Тогда вы начали не с того конца.
– Моя госпожа, обед в вашем обществе никак не входил в мои планы.
– В мои тоже. Но Божество располагает, а нам остается повиноваться. Что? Скажете, не так? – Она склонилась поближе к нему. – И что вы собираетесь делать дальше? Отправиться в Нату– Горвину?
– Похоже, что это слишком сложно.
– Тогда поступите так, как я вам советовала. Оставайтесь в Толагае, пока вам не надоест, а потом вернетесь домой и подошьете свой доклад в нужную папку. А в Кинторе никто и никогда ничего не узнает.
– Нет. Я должен отправиться в глубь страны.
Она взглянула на него, не скрывая насмешки.
– Какая верность своим идеалам! Но как вы собираетесь это сделать? Дороги отсюда закрыты.
– Вы сказали, что путь через Кулагский проход редко используется. Но колдобины на дороге вовсе не так опасны, как смертоносные песчаные бури или нападения меняющих форму. Возможно, я смогу нанять проводника, который покажет мне эту дорогу.
– В пустыню?
– Раз уж это необходимо.
– В пустыне обитают призраки, – небрежно заметила Голатор Ласгия. – Вы должны выбросить эту идею из головы. Позовите официанта, пусть подаст еще вина.
– Мне кажется, моя госпожа, что я выпил уже достаточно.
– Ну что ж. Тогда пойдем куда-нибудь еще.
Выход из овеваемого свежим ветерком сада на заполненную сухим горячим воздухом ночную улицу был подобен удару, но они почти сразу же оказались в парящей лодке и вскоре прибыли в другой сад, находившийся во внутреннем дворе официальной резиденции; посреди сада располагался бассейн. Здесь не было погодных машин, способных побороть жару, но архирежиманд знала и иной способ освежиться, она легко сбросила платье и шагнула к бассейну. Ее худощавое гибкое тело на мгновение блеснуло в свете звезд, а затем она почти без всплеска нырнула и скрылась под водой. Появившись на поверхности, она жестом поманила к себе Деккерета, и он не раздумывая присоединился к хозяйке.
А потом они в тесном объятии упали на постель из коротко подстриженной плотной травы. Их любовная игра была, возможно, больше похожа на борьбу: она сжимала его своими длинными мускулистыми ногами, пыталась удержать его руки, снова и снова, заливаясь смехом, перекатывалась вместе с ним по траве, и он был поражен силой ее тела, наигранной свирепостью ее движений. Но когда они в конце концов прильнули друг к другу, их действия стали обретать все больше и больше гармонии. В эту бессонную ночь они находили силы для все новых и новых слияний.
Рассвет оказался изумительным: солнце без всякого предуведомления взлетело в небо, залив окружающие холмы потоками обжигающего света.
Деккерет повернулся к женщине – в жестоком утреннем освещении она выглядела не столь юной, как при свете звезд.
– Расскажи мне об этой населенной призраками пустыне, – резко произнес он. – Каких таких духов мне предстоит там встретить?
– Как ты настойчив!
– Расскажи.
– Там обитают призраки, которые способны вторгаться в сны и похищать их. Они отнимают у души радость и вселяют на ее место страхи. Днем они поют вдали, сбивая путника с толку, уводя с дороги своей болтовней и музыкой.
– Предполагается, что я должен поверить этому?
– За последние годы многие из тех, кто попал в эту пустыню, погибли.
– Из-за призраков, ворующих сны?
– Так говорят.
– Значит, мне будет о чем рассказать, когда я вернусь на Замковую гору.
– Если вернешься, – поправила она.
– Но ты же говоришь, что погибали не все, кто попадал в эту пустыню. Ясно, что не все, – ведь должен же был кто-то вернуться, чтобы рассказать об этом. Значит, я найму проводника и попытаю счастья среди призраков.
– Никто не возьмется сопровождать тебя.
– Тогда я пойду один.
– И погибнешь наверняка. – Она погладила его мощные руки и издала невнятный мурлыкающий звук. – Неужели ты так стремишься к скорой смерти? Смерть не имеет никакой ценности. Она не приносит выгод. Какого бы покоя ты ни искал, это не покой могилы. Забудь о поездке в пустыню. Оставайся здесь, со мной.
– Мы поедем вместе.
– Ну уж нет, – рассмеялась она.