Читаем Хроники Новой Земли: Забытые (СИ) полностью

====== Глава 4 ======

ГЛАВА 4

Свет будущего -Ты точно справишься? -Твое дело выпустить меня на арену, а не спрашивать. Привратник хмыкнул и дернул рычаг. Ворота открылись, свет ярко ударил в глаза Рейжа. Арена. Много лет он верно служил Императорской Гвардии, прославившись под именем «Красная молния». Самый быстрый человек на свете. Единственным достойным соперником для него была легендарная командующая Гвардией, капитан Блейк. Их постоянные поединки всегда заканчивались её победой. Как бы Рейж не старался, но победить её он не мог. Проходило время, состарившийся солдат отслуживал последние годы, как вдруг, во время одной из операций по уничтожению диверсантов, его подставили. Как оказалось, диверсанты были лишь бандой рецидивистов, а не иностранными вторженцами. Попав в засаду, он с отрядом обычных солдат был окружен толпой преступников, осужденных на смерть, людей, настолько опасных, что даже страна, воевавшая со всем миром, не решалась отправить их на передовую в штрафбатах. Их нужно было убить, но они сбежали. Под натиском бойцов, потерявших все, отряд Рейжа пал смертью героев, а сам Красная молния сумел лишь сбежать. Даже императорскому гвардейцу было не под силу одолеть несколько сотен профессиональных убийц и преступников. В итоге, через несколько дней его объявили в розыск, как предателя родины. Якобы он, Рейж, привел свой отряд в ловушку, а сам присоединился к диверсантам. Обладающий гордостью настоящего воина, он, разочарованный в этом мире, самостоятельно сдался. В виду того, что при сдаче, он предъявил тела всех четырехста преступников, которых он выследил и убил поодиночке, а также, учитывая его предыдущие заслуги, он был приговорен к десяти годам тюремного заключения. По прошествии срока, он вышел из тюрьмы, тая в себе обиду на предавшую его систему и на её лидеров. Поселившись в Адлерстоуне, он стал зарабатывать, выступая на Арене и быстро прослыл фаворитом.

Привыкнув к солнцу, он вышел наружу, ворота за ним захлопнулись. Оглядевшись вокруг, он отметил, что зрителей явно прибавилось, непобедимый мечник все более набирал популярность. Довольно ухмыльнувшись, он выхватил свои мечи, вырезанные из прочнейшего кристалла и поднял их, скрестив высоко над головой. Трибуны заревели, приветствие Рейжа было принято.

Оставалось узнать, кто будет его противниками сегодня. Став в стойку, старый солдат обернулся к первым воротам, наблюдая, как те открываются. Из тьмы на него вышел огромный волосатый мужчина, одетый в шкуры. Все как всегда, слабаки на разогрев. Не желая церемониться, Рейж решил закончить с ним быстро. Мгновенный рывок, преодолеть за какую-то секунду несколько десятков метров, нанести один удар и снова занять стойку. Зрители ничего не поняли, мгновение назад он стоял по центру арены, а сейчас стоит рядом с соперником, смотря в сторону второй клетки. Тут, завернутый в шкуры дикарь пошатнулся, брызнула кровь. Зрители заревели. Рейжу не было до него дела, он был мертв, теперь дело было за вторым соперником. Невероятная скорость всегда была козырем Рейжа, он всегда был быстрее своего противника, а кристальные мечи делали свое дело за доли секунды, опережая любые попытки заблокировать удар, обгоняя даже взгляд. Вторая клетка открылась.

Лавовый тролль упал после длинной серии ударов, серии, длинной только для Рейжа. Остальным это показалось просто мгновенным смещением его тела, ведь теперь он смотрел на третью клетку, совершенно игнорируя тролля, который всего секунду назад угрожающе замахивался своей дубиной.

Тут то его наконец-то удивили. Из третей клетки, размахивая саблями на него двинулся Араккский охотник, Рейж никак не мог понять, где его достали, ведь Аракк находится за пустыней, далеко на юге от земель Доминиона. Охотника это не интересовало, все четыре руки, вооруженные саблями буквально превратились в сверкающие колеса, любое прикосновение к которым грозило смертью. -Думают, нашли таки на меня управу. — Улыбнулся Рейж. Это сражение было действительно захватывающим, оно напоминало бешеный танец клинков, которые так и сверкали, нанося молниеносные удары. Охотник значительно проигрывал Рейжу в скорости, но две пары рук компенсировали недостаток. Солдат долго не мог подобраться к покрытому толстой кожей жителю Аракка, лишь через две с лишним минуты, когда он уже начал задыхаться, то заметил брешь в казалось бы, безупречных движениях охотника. Собрав все свои силы и вложив их в последний удар, он бросился на соперника. -Как всегда, прекрасная победа. — Сказал устроитель, отсыпая золото в мешок. — Ты меня озолотишь. -Давай сюда деньги. — Рейж был не в настроении. Впрочем, он всегда был таким.

Как еще чувствовать себя солдату, который слишком стар для армии, но не умеет ничего, кроме убийства? Заработок на арене был его единственным способом выживать. Денег с каждого выхода хватало на месяц жизни ему и тем двум неудачникам, которых он подобрал восемь лет назад. Один из них ждал его у выхода. Его ученик. Ланс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика