Терри свалилась в постель и сразу же уснула. Статик лишь бережно укрыл дочь одеялом, и тихо вышел из её каюты в кормовой части Скорпиона. Он уже знал, что она использовала Тэйлис, что добавляло ему волнения. Никто не знал, как себя поведет вторая личность. Выйдя наружу, он сразу встретил взглядом Блейк, куда-то шагавшую вдоль крайней улицы. Махнув ей рукой, он подошел: — Что-то случилось? — Да, ты не видел тут двоих волшебников? — Простите, ничего не видел. Я могу пустить вас на крышу верхней кабины, дам бинокль, может, найдете их сверху. — Хорошая идея, да в такой суматохе, — она сделала круговое движение рукой. — все равно ничего не найдешь. ¬ ¬ Попрощавшись, она пошла дальше. Еще несколько минут — и она доберется до места, где базировался отдел снабжения, там же были и повозки, шедшие к ближайшей железнодорожной станции. Внезапно мимо нее прошел Бертрам, чем-то озабоченный. — Что случилось, сержант? Почему не на посту? Тебе ведь поручено охранять Гартона.
Увидев капитана, Бертрам не на шутку перепугался: