Пожалуй, если встать, её будет пошатывать.
- Я ни разу не пробовала хьяну, - задумчиво призналась Уна. Иногда, разжившись лишним золотом, миншийскую роскошь покупал дядя Горо - но племянницу, естественно, и близко не подпускал.
- И не нужно, - проворковал лорд Ривэн, осторожно забирая у неё полупустую чашу. - Нет в ней ничего особенного. Слухи преувеличивают.
Он что, считает её пьяницей после того обморока в замке Заэру?.. Эта мысль рассмешила Уну. Нет уж, скорее - не умеющей пить хмельное.
Она подтянула к себе ноги, обняв колени, и стала смотреть на парочку, кружившуюся в танце по другую сторону костра. Языки огня - вновь зеленоватого, сотворённого магией - то скрывали их, то опадали. Башмачки пухленькой девушки-боуги, казалось, не касались земли; у её кавалера пол-лица было чем-то перемазано (возможно, вареньем, сиропом или ореховой пастой - плоский стол-пень посреди поляны ломился от сладостей), но он, как истинный аристократ духа, не обращал внимания на этот изъян.
- Маури беседует с другом, - заметил лорд Ривэн, склонившись к ней. В тени сосен, около знакомой Уне сухопарой фигурки, виднелась тень рогов. - С тем, который... Хм...
- С оленьими рогами, - Шун-Ди выручил растерявшегося лорда. - Его зовут Агапи, они соседи. Маури нас представил.
- Вот как, - без выражения сказал лорд. Ему, видимо, было всё ещё сложно ничему не удивляться - по привычке, приобретённой в Дорелии за годы благополучной жизни. Уне стало жаль его.
- А вон тот, с животом как бочка, - это ведь Толстый Трамти?
Шун-Ди кивнул. Его смуглое лицо блестело от испарины после изнурительных переводов: кожа отражала извивы костра. Имя напомнило Уне о чём-то важном, и она вздохнула.
- Иней сейчас у него, верно? Когда я... мы сможем его увидеть?
- Когда боуги решат, как им поступить с нами, - смиренно ответил Шун-Ди. - Когда определятся, не будем ли мы угрожать Лэфлиенну, если они нас отпустят.
Кривые брови лорда сошлись на переносице.
- С какой стати
- Нет, мы - гости, которые явились под холм незваными, - миншиец грустно улыбнулся. - Для них это подчас хуже, чем пленники или рабы.
Уна волновалась по иному поводу:
- Но они же не могут забрать Инея?
Шун-Ди помолчал, прислушиваясь к простеньким, но жизнеутверждающим звукам дудочки: боуги в куртке с яркими рубиновыми пуговицами играл и приплясывал вокруг стола-пня. Пытается уловить Лисовы напевы?.. Уну смутила собственная досада от этой мысли.
- Не знаю. Правда, не знаю. С их точки зрения, у тебя мало прав на него, - мягко, но прямо сказал он. - А у народов запада - достаточно. Иней принадлежит этой земле.
- С чего бы, раз он вылупился в море? - запальчиво икнув, воскликнул лорд Ривэн. Он тоже успел захмелеть - то ли от искристого питья, то ли от воспоминаний. - В море у нашего материка!
- Иней вообще никому не принадлежит, - сказала Уна, тщетно стараясь привести в порядок голос. Ей не хотелось показаться развязной, а тем более - уязвимой для трюков боуги. - Он свободен, как всякое разумное существо в Обетованном.
Верно: не только в Обетованном. Есть другие миры с другими судьбами. Пройдёт, наверное, немало времени, прежде чем она сможет это осознать.
И она договорила то, что до этой ночи боялась признать вслух:
- Пусть выбирает сам. Если захочет остаться на западе, я не стану препятствовать. Но и боуги не должны мешать, если Иней захочет остаться со мной, - она уронила голову на чьё-то плечо (вроде бы Шун-Ди); от огненного тепла, напитка и длинных, вразнобой, песен горластых жителей Паакьярне её начала морить дрёма. - Единственный выход - поговорить с ним... Шун-Ди, передай мне, пожалуйста, сливу.
Шун-Ди опешил, но сливу передал.
- Ты разговариваешь с Инеем? Давно?
- Нет, с корабля, - Уна, не глядя на него, надкусила тонкую кожицу. Почему мысли путаются, именно когда нужно столько всего обдумать? - А потом мы пойдём к драконам... Так, Шун-Ди? Маури сказал - они должны знать, где мой отец. Помнишь? На седьмом вопросе, если я не путаю...
- Правильно, - чтобы ей было удобнее, Шун-Ди ссутулился и терпеливо смахнул с ворота сливовый сок. - На седьмом. Но от Паакьярне не так просто добраться до жилищ Эсалтарре, и к тому же они разбросаны по всему материку. Нам понадобится проводник.
- Замечательно! Хоть какое-то разумное дело! - лорд Ривэн с громким хлопком потёр руки; поющие боуги-подростки, посчитав, что он выражает восторг, безудержно захихикали. - Вот и займёмся этим завтра. Выясним, кто здесь знает, где ближайшее поселение драконов, - и в путь.
- Едва ли нам подойдут любые драконы. Я слышал... - Шун-Ди осёкся, дёрнул плечом, и Уна недовольно зашипела. - Вон та почтенная госпожа, по-моему, идёт к нам.