– Вполне разумны, просто… они другие. Все это пока не важно. Я жду ответа на свой вопрос.
– Ответ – нет. По сравнению с тем, в чем вы признались, даже объединение с Альянсом лучше.
– Вот как... – протянул Сой-карн, жесткое лицо генерала сделалось еще более жестким. – В таком случае... Азан, пристрели его.
Глава 23. Последствия прежних поступков
Март посадил флайер на бетонную площадку неподалеку от памятника – нелепой конструкции, которая будто перст указывала в равнодушное небо. Шел десятый час утра.
– Кушать... – пробормотал все такой же безумный Чиркано.
– Помалкивать, – посоветовал ему Март.
Спуск к ангару находился пятидесяти метрах от памятника, но шеф Кси не торопился – около получаса он провел в только что открывшемся кафе, заказав легкий завтрак на двоих. Сквозь стеклянную стену он наблюдал за редкими и мокрыми от возобновившегося дождя фигурами, отмечая каждую мелочь – манеру держаться, поворот головы, возможно, спрятанное под одеждой оружие.
Результаты наблюдения одновременно и успокоили, и обескураживали. «Чисто и пусто, ничего подозрительного. Или Данкворт уже спустил на меня всех своих боевиков и сдулся, или внутри ангара необыкновенно изощренная ловушка, и я бы поставил на второе».
– Погуляй тут в окрестностях, я скоро вернусь...
Сумасшедший десантник в ответ улыбнулся, обнажив в оскале десны. «Влад и Сантос меня убьют за такое обращение с больным... Хотя... наши медики не узнают подробностей. О том, что я сделал с Ральфом, они тоже никогда не узнают».
Март расплатился за еду медленно побрел к ангару, накинув на влажные волосы капюшон. Автоматическая камера на столбе чуть шевельнулась, отслеживая одинокую фигуру. Сомкнутые створки ворот расступились, пропуская, но Март помедлил и вошел лишь через три-четыре секунды, убедившись, что его не атакуют. Тускло светили настенные лампы. Под ботинками хрустел песок и мелкие крошки пластика. Ангар, вероятно, давно уже пустовал, потому что на стенах и в проемах возле косяков скопился слой пыли. На этой серой пелене \ отпечатались следы – две цепочки куда-то в дальний угол, и лишь одна —обратно. «Внутри всего один человек и, без сомнения, он ждет».
Шеф Кси сократил расстояние так быстро, как только смог, держа противника на прицеле. Данкворт сидел на табурете возле длинного ящика – сутулый, неподвижный и бледный. Он презрительно и брезгливо оглядел Марта, но даже не пошевелился.
– Где Тина?
– Пока еще здесь... – помощник прокурора коротко ткнул локтем в сторону ящика. – Не прожигайте меня взглядом, ваша женщина жива, во всяком случае, пока что. Сеньора Чинуа в анабиозе, внутри криокапсулы.
– Я ее забираю.
– Не торопитесь, сначала послушайте... .
В голосе чиновника звенели странные интонации – нечто отчаянное и правдивое – то, что вынудило Марта остановиться.
– Вы попусту разбили мою жизнь, – отрешенно сказал Данкворт. – Да, знаю, вы верили, что травите, унижаете и загоняете в угол врага человечества, но, в сирмийских делах нет моей вины. Я не знаю, каким образом они подкараулили наши корабли, эта информация пришла не от меня.[События романа «Раскол» -- прим. автора]
– Даже так? Вы сначала поддались на мой шантаж, а теперь уверяете, что он не имел под собой оснований?
– Я не безгрешен... У меня были косвенные контакты с сирмийской разведкой... Но, боже мой, столько крови. Нет-нет… формальные поводы для шантажа у вас были, но в гибели курсантов я не виновен.
– Допустим, и что?
– А то, что вы меня запугали, загнали меня в угол и вынудили просить защиты у сирмийцев.
– И как, помогли вам ваши кошкоглазые друзья?
– Консеквенса хотела гарантий моей лояльности, они давали задания, от которого я не сумел отказаться... Сначала попытка убрать ваших агентов, потом... потом еще хуже.
Март про себя отметил, что Данкворта колотит неудержимый нервный озноб.
– Вы про похищение Тины Чинуа?
– Про изъятие у нее крепития. Ральф обыскал квартиру вашей любовницы, а я передал артефакт сирмийским агентам здесь, в Йоханнесбурге.
– Откровенное признание.
– Конечно, – Данкворт дернул плечом. – Мне все равно. Вы ведь ликвидировали моих людей, всех до единого, а сирмийцы из Консеквенсы оборвали контакты, так что я теперь покойник.
– Покойник? Ну уж нет. На этот раз я склонен поступить по закону и отдать вас контрразведке Космофлота.
– Думаете, я не предусмотрел такую возможность? Думаете, я позволю отправить себя в тюрьму? – Данкворт сухо рассмеялся. – Криокапсула с сеньорой Чинуа заперта на кодовый замок и заминирована. Заряд сработает через час. У вас не будет времени забрать этот груз и снять блокировку.
– Даже так?
– О! Поверьте, все предусмотрено, но я не зверь, и переслал половину кода замка в ту самую контрразведку Флота, которой вы меня пугали. Вторая – у меня в нагрудном кармане. Возьмите ее, отдайте вашим бывшим коллегам, и с мисс Чинуа все будет хорошо.
– Твою же мать...
– Что, не планировали встречаться с собственными бывшими друзьями?
– «Не планировал» – не то слово, но вас я все равно не убью.