Читаем Хроники Потусторонья: Проект (СИ) полностью

— Не беспокойтесь, Герман Сергеевич. При увеличении скорости возрастают энергозатраты, но количества энергии, выделяемой двигателем, на это хватает.

— Это какой-такой энергии? — не понял я. — Двигатель же не работает? Или что там у вас за двигатель?

— Почему не работает? Ещё как работает, — в свой черёд удивилась Бася. — Самый обычный двигатель, турбовальный. Но полезная нагрузка, то есть привод винта, в режиме пустотной тяги отключается, а выделяемое турбиной тепло полностью поглощается големом. Из-за этого вертолёт может лететь совершенно бесшумно: выхлопные трубы полностью затянуты пустотным веществом.

— Вот оно что… — только и смог выдавить я. Подумать только: в Мире людей подобная «бесшумная» технология могла бы наделать немало шума. Зато мы всё эти «дары Пустоты» воспринимаем, как нечто само собой разумеющееся… И всё же какие они, однако, изобретательные, эти Кошки!

— Расстояние до цели — 300 метров, скорость цели — 35 километров в час, — доложила Тиа-Н. — Какие будут указания?

— Обойди её метров на 200. Я десантируюсь, — буркнул Рипли. — Её ещё остановить надо. Она же в трансе сейчас, может и вовсе из-под контроля выйти.

— Слушаюсь, Милорд!


Тринадцатый подошёл к двери и распахнул её настежь. В салон ворвался ветер.


— Готовы, Милорд? — крикнула Кошка-пилот.

— Готов!

— Тогда сейчас!


И он выпрыгнул.


Дверь втянулась обратно. Тиа-Н заложила вираж, вертолёт описал над лесом широкую дугу и снова пошёл на снижение.


— Как у них дела? — спросила Бася.

— Судя по всему, в норме, — ответила Кошка-пилот. — Ждём сигнала.


В эту же секунду где-то внизу вспыхнул и погас зелёный сигнальный огонь. Кошка удовлетворённо кивнула:


— Контакт прошёл успешно. Садимся.


Ну что ж, подумал я, начало вроде бы удачное.


Голем-вертолёт приземлился на небольшой полянке — плавно, как матово-чёрное облако. Я выскочил из салона и увидел, как разросшееся пустотное вещество понемногу уменьшается в объёме, превращаясь в прежнюю едва заметную плёнку.


— Идём? — спросила Бася. — Они за теми деревьями.

— А они нас ждут?


Не стану скрывать: я беспокоился. Что именно было причиной этого смутного беспокойства, я не знал. Но, если подумать, весь этот Проект для меня, как для бывшего человека — одно большое беспокойство. Ладно, Кастальский, ладно. Эта девочка — последняя. Осталось немного.


— Герман Сергеевич, мы здесь! — раздался из-за деревьев голос Рипли. — Идите к нам!


Ага, по «легенде» работает, смекнул я. Интересно, как его здесь зовут?


Мы пошли на голос Рипли и вскоре оказались на аккуратной аллее. Тут-то я её и увидел.


Она уже вернула себе антропоморфу. С виду — обычная девочка-подросток: прямые русые волосы, перехваченные резинкой в «хвостик», симпатичное скуластое лицо, невысокая фигурка в спортивном костюме, кроссовки.


А ещё — пристальный, изучающий взгляд светлых глаз. Слишком серьёзный взгляд для семнадцатилетней девочки, пожалуй. Интересно, что прячется за этим взглядом…


— Так это вы — Герман Сергеевич Кастальский? Мне Алексей Алексеевич про вас рассказывал.


Я с трудом сдержал ироничную ухмылку:


— Даже любопытно, что уважаемый Алексей Алексеевич мог обо мне рассказать, Рада. Ты ведь Рада, верно?


Девочка кивнула:


— А вы кто? — спросила она у Баси.

— Меня зовут Барбара. Я консультант, — ответила Кошка без улыбки.

— Понятно, — кажется, Рада тут же потеряла к Басе всякий интерес. Она вновь посмотрела на меня и спросила, совершенно серьёзно спросила: — Так это правда? Вы правда можете с меня проклятье снять?


Сперва я просто растерялся, но почти сразу же почувствовал, как во мне закипает буйная, всесокрушающая ярость. Не без труда сохраняя контроль над собой и ситуацией, я наклонился к Раде и сказал:


— Я многое могу, Рада. А пока что… ты нас с Алексеем Алексеевичем не извинишь? Мне срочно нужно ему кое-что сказать. Поговори пока с Ба… с Барбарой. Она очень умная и добрая девушка. И очень многое знает.


В её глазах появилось сомнение, но она кивнула.


Проклятый Тринадцатый!!!


— Алексей Алексеевич, — пропел я сладким голосом, — можно вас на минуточку?

— К-конечно, Герман Сергеевич… Рада, мы сейчас вернёмся.

— Вот-вот, именно, сейчас вернёмся, — подтвердил я и зашагал в сторону вертолёта. Поникший Рипли обречённо последовал за мной.


— Да ты охренел, что ли?! — прошипел я ему, когда мы отошли достаточно далеко. — Ты чем думал, шлемазл несчастный?! Какое ещё «проклятье»?!

— Да я же… Мне же Контакт установить нужно было! — стал оправдываться этот придурок. — А она эзотерикой интересуется! Она же не дурочка, понимает, что с ней что-то не так! А я к ней через Ту Сторону даже близко подойти не мог — она меня чуяла! Какое тут наблюдение-то?! Вот я ей и представился… вроде как учеником мага. Сказал, что на ней лежит проклятье. Она спросила, можно ли его снять… Ну что я мог ей ответить?! «Нет, нельзя»?!

— Идиот, — я вытер пот со лба. — Кретин. Имбецил. Я лично позабочусь о том, чтобы тебе выговор в личное дело занесли. Идиот. А что, если ты нам всё дело запорол?! А?! Как с неё это вообще «снять» можно?! Как можно полиморфа сделать обычным человеком?! Вот ты — знаешь?

— Нет…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе