Читаем Хроники Потусторонья: Проект (СИ) полностью

Скажи, Валя, как нам этого добиться? Чем я могу помочь вам в этом? Или, быть может, это случится и без моего вмешательства? Ведь Сонни действительно считает тебя кем-то вроде старшего брата, испытывает к тебе бесконечную признательность за спасение, и вообще уважает…


— Ты ведь можешь научить меня чему-нибудь, правда? — тихо спросил Сонни, глядя на Валентина.


Я невольно поёжился. Я ещё не учил его читать мысли, но иногда мне кажется, что его и учить не надо…


— Я буду рад, если смогу быть тебе полезным, Сонни, — ответил Валентин. Серьёзный, даже немножко официальный Валентин. Оно и понятно: он-то мысли слышит, я же для него думал, ему передавал.


Ох, да разморозься ты, в конце концов, ну что ты как девчонка на первом свидании!


Я тяжело вздохнул. Время шло. Нет — ползло. Медленно, улиточно, занудно.


И тут этот белобрысый паршивец ухмыльнулся и сказал:


— Я могу научить тебя мыслеречи. Это как телепатия, знаешь?


Я аж дымом поперхнулся.


— Правда можешь? — восхитился Сонни. — Супер! Научи, пожалуйста! А то мне всё время кажется, что вы там о чём-то таком думаете, вроде так, чтобы я не слышал… Не знаю, может, это мне только кажется… Простите, Герман Сергеич, я ничего такого не имел в виду!

— Ничего, всё в порядке, всё хорошо, — бормотал я степенно, мысленно колотя Валентина по безмозглой башке.


«Ты вообще думаешь, что делаешь?! А если он узнает то, о чём ему пока знать не стоит?! Помнишь, о чём говорил Эбб? Ты что, товарищ дорогой, с глузду двинулся?!»

«Это вам за «девчонку на первом свидании». А если серьёзно, вы же сами только что передавали о том, чтобы я не боялся, чтобы проявлял инициативу, чтобы учил его. Что ж теперь-то заднего врубаете? Кроме того, рано или поздно он всё равно об этом узнает… А пока просто не будем лишний раз об этом думать».

«Обалдеть, парень. Просто слов нет. Теперь ещё и мыслебазар фильтровать придётся. А «заднего» я тебе ещё припомню. Я вообще злопамятный, имей в виду».

«Боюсь-боюсь!»


И это, товарищи, была жесть. Образно выражаясь.


— Это просто, Сонни. Подумай обо мне, представь, что мысленно ко мне обращаешься.

— Что — и это всё?! — парень был в шоке.

— Всё, — подтвердил Валька. — Если в мыслях мы будем обращаться друг к другу, неважно, где мы находимся, ты меня услышишь. А я — тебя.

— Обалдеть! Я сейчас… сейчас попробую!..


Что ж, подумал я, теперь, Первый, я буду обращаться исключительно к тебе. Ну или к себе самому. Чтобы эти юные дарования меня не читали, как открытую книгу, когда им вздумается.


Эх. И ты, Валя…


Они молчали — очевидно, перешли на мыслеречь. Я возмущался, конечно — но, с другой стороны, я радовался.


Ведь теперь они будут связаны ещё теснее, и если подобные связи будут пронизывать, словно общая идея, всю команду Воинов Радуги, никакому Искажённому их не победить.


Улыбнувшись, я в очередной раз достал из кармана пачку сигарет — но меня ждало разочарование: пачка была пуста.


Вот пакость, а!



Глава 8.


«Внимание, бойцы! Диспозиция такая. Валя, мы с тобой идём Той Стороной: нам не нужно, чтобы она засекла нас раньше времени. Сонни, ты идёшь до места, как обычный человек. Потом ждёшь момента и сталкиваешься с ней. Понял? Типа спешил, случайно вышло. Извиняешься и идёшь своей дорогой — ещё метров пять-десять. Главное, чтобы она тебя или из виду потеряла, или просто про тебя забыла. Можешь зайти куда-нибудь, в подъезд, например. Проследи, чтобы тебя никто не заметил. Проблем возникнуть не должно, да и у Шанталь сейчас есть дела поважнее. Так вот, уходишь на Ту Сторону, и мы вместе движемся за ней в интернет-клуб. А там поглядим, что да как. Всем всё ясно? Вопросы?»

«Вопросов нет, Герман Сергеич», донеслась до меня звонкая передача Сонни.

«Вопросов нет», ответил Валя.


Он пытался казаться спокойным, но я знал: парень нервничает. И неудивительно: он-то думал, что никогда больше не увидит своё Создание, а тут вдруг такое.


Ничего, Валёк, держись, подумал я. Что ни делается, всё к лучшему.


Итак, Кузнецкий мост, 18 часов 45 минут 13 секунд… Каррамба, скоро я точно стану выражаться, как Кошка-аналитик!


«Сонни, встань около дома и жди моего сигнала».

«Понял, шеф!»


Я улыбнулся. Значит, никакого больше «Германа Сергеевича», да?


Время шло.


«Вижу! — Валя был очень взволнован, а передача прекрасно отражает эмоции, куда лучше, чем мимика лица: — Идёт!»

«Отлично…»


Я поглядел туда, куда он указывал, однако не обнаружил никого, кто подходил бы под наше описание.


«Валентин, где ты её углядел? Я никого похожего не вижу».

«Она изменила облик! Платиновая блондинка в сейлор фуку!»

«Сейлор фу… В чём?!»

«Это такая одежда, стилизация под японскую школьную форму», смущённо передал Валя.

«Тьфу-ты! М-да, староват я для этой ерунды… Понял тебя, цель подтверждаю. Сонни, будь готов через 2 минуты».

«Так точно, шеф!»


Матроска — вот как это называлось. Был ещё такой мультик японский, в девяностых. Как же её… Луна в матроске, что-то подобное. Элин сынишка, Рафик, смотрел иногда, и каждый раз ужасно стеснялся, когда я ловил его за этим: мол, «девчачий мультик»…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе