Читаем Хроники ротмистра Кудашева полностью

Не ушами услышал, почувствовал по запаху присутствие своих помощников – жрецов-хранителей библиотеки, которых ему рекомендовали называть просто Первым и Вторым.



– Чем можем быть вам полезны, уважаемый Искандер-бек? – спросил один из жрецов.



– У нас будет много работы, уважаемые хранители библиотеки, – сказал Найдёнов.



– Мы готовы, господин, – хором ответили помощники. – Ждём ваших приказаний!



– Насколько хорошо вы знакомы с библиотекой?



– Знаем каждую единицу хранения в лицо, господин,– так же хором ответили помощники.


Найдёнов смутился. Приказал:


– Отвечает на вопрос только Первый. Второй по необходимости дополняет его ответ. Знаете ли вы, что такое «хаос»?



– Да, господин, – ответил Первый. – В древнегреческой мифологии Хаос – первоначальное состояние мира, до вмешательства в него Высшим Силой и Разумом, который систематизировал наш мир.



– Замечательная формулировка, – поразился Найдёнов. – Лучше не скажешь. Я запомню её. Так вот, это хранилище манускриптов – ещё не библиотека. Это – первозданный хаос! Ваша задача аккуратно разобрать эту свалку и разложить манускрипты и инкунабулы в некотором определённом порядке, что позволит нам в будущем находить нужную книгу или документ без труда!



– Мы поняли! – снова хором ответили жрецы.



– «Эти жрецы, как сиамские близнецы!», – подумал Найдёнов. – «Видно, система культового образования и воспитания настолько нивелирует разных индивидуумов, что они не только думают в одном ключе, но и говорят синхронно!».


Вслух сказал:


– Я не знаком в подробностях с европейской постановкой библиотечного дела, но, полагаю, книги нужно разобрать, прежде всего, по географическому признаку. Европа – первый отдел библиотеки. Египет и Междуречье – второй. Персия и Средняя Азия – третий. Индия и Тибет – четвёртый. Китай и прочие – пятый. Потом каждый отдел разделить по принципу языковому: санскрит отдельно, хинди, бенгали, урду и прочие отдельно! И так далее? Поняли?



– Поняли, – ответили помощники.



– Тогда прошу продолжить мою мысль, – сказал Найдёнов.



– Далее: разложить книги по принципам формы и носителей информации. Разделить свитки от инкунабул, папирусы от пергаменов… Мы всё поняли! – жрецам, вроде, понравилась идея навести в хранилище порядок.



Такой понятливостью Найдёнов остался доволен. Продолжил:


– А главное, нужно составить полную опись всех книг, будем условно так называть все единицы хранения, иначе в этих свитках и инкунабулах утонем! Назовём этот список, как положено – каталогом!



– Мы поняли, будет исполнено,– ответили помощники. – Однако, у нас не хватит запасов писчей бумаги на такой каталог!



– Пока работаем с тем, что есть. Дальше видно будет. Здесь трудов на несколько месяцев. Но, прежде, разыщите мне все рукописи на языке руси.


Найдёнов указал на дневники Александра Георгиевича Кудашева, лежащие на столе:


– Предметом моего контракта с Кафири является перевод с руси на фарси именно этих документов!



– Мы знаем, – сказали помощники, – Это рукописи Искандер Кудаш-бека! Мы предоставим их вам все. На это не потребуется много времени.



Зазвонили колокольчики, потом ударил гонг…


В библиотеку один за другим вошли уже знакомые Найдёнову вооружённые телохранители. Вслед за ними вошёл сам главный жрец Кафири старейшина Лак-Перун.



– «Вот как, – успел подумать Найдёнов. – Вход в святилище, закрытый массивным скальным монолитом, открывается не только изнутри, но и снаружи. Главный жрец знает секрет. Не иначе, используется гидравлика…». Пошёл навстречу старейшине.



Здоровались рукопожатием обеих рук.


– «Неужели неделя миновала?», – подумал Найдёнов. – «Нужно будет вести собственный дневник. Отмечать дни. В этих гротах, отрезанных от солнечного света, можно совершенно потерять чувство времени!».



Вслед за Лак-Перуном агнираширы-юноши внесли несколько корзин. Поставили у стены, поклонились Найдёнову и бесшумно вышли.



– Здесь продукты, ваша новая одежда, бумага, письменные принадлежности, – сказал Лак-Перун.



Найдёнов поблагодарил.



– Как успехи? – спросил Лак-Перун. – Уже можете меня порадовать чем-то?



– Пока знакомлюсь. Мне нужно время на адаптацию. Время разобрать эти завалы, найти нужные документы. Сам перевод не займёт много времени. Вот только с каламом проблемы. Я не могу быстро писать на фарси.


Лак-Перун понимающе кивнул Найдёнову. Что-то быстро сказал на агни-ра Первому хранителю. Тот присел за кудашевский письменный стол, положил перед собой чистый лист бумаги, откинул с хрустальной чернильницы медную крышку, взял в руки стилос – тростниковый калам. Приготовился писать.



– Прошу, попробуйте! – Лак-Перун сделал рукой повелительный жест к действию.



Найдёнов понял, что требуется от него. Взял в руки дневник Кудашева. Начал сразу читать на фарси:


– ;; ;;;;;; ;; ;; ;;; ;;;; ;; ;;;


;;;;;; ;;; ;;;; ;; ;;; ;;;; ;;;;;


_____________________________________________


* Фарси.  – Право выбора по жизни каждому дано.


По какой идти дороге нам не всё равно...


_____________________________________________



Перейти на страницу:

Все книги серии Меч и крест ротмистра Кудашева

Конкиста по-русски
Конкиста по-русски

Россия, 1911 год. Первая русская революция не разрешила острейших внутренних проблем. Было ясно, что впереди страну ждут новые потрясения. На этом фоне активную деятельность в Закаспии, в Туркестанском крае, по принципу «разделяй и властвуй» развернула британская разведка, выделяя огромные средства на сбор сведений военного, экономического, политического характера, закупку оружия, поддержку оппозиционных партий, осуществление террористических актов, саботажа, диверсий.В новом остросюжетном романе Владимира Паркина прекрасно показана самоотверженная работа российских контрразведчиков по раскрытию разветвлённой агентурной сети английской разведки и поимке её руководителя, срыву планов по ослаблению влияния России в Туркестанском крае.

Владимир Павлович Паркин

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги