Читаем Хроники ротмистра Кудашева полностью

Из Киштвари я возвращался уже не в Российскую Республику, не в Асхабад, а в Полторацк Союза Советских Социалистических Республик. Дело было в 1924-м году по весне, когда Копет-Даг раскрыл свой перевал Гаудан. И уж не подполковником, а репатриантом, учителем реальных училищ географии и английского языка Иваном Андреевичем Безрыбиным из Верного. Где и был задержан пограничниками. Паспорт Российский был настоящим. Алан Мак’Лессон, провожая меня, уверял, что проблем с документом не будет. Безрыбин уже с год как сгинул в неведомых краях. Увы. Одного взгляда советского офицера новой краснозвёздочной пограничной стражи в мой документ было достаточно, чтобы отдать своим подчинённым короткую команду «задержать».



По возвращению в родной Закаспийский Асхабад-Полторацк, мне, прошедшему следствие, обвинённому в шпионаже и чуть было не расстрелянному, пришлось сделать в очередной раз свой выбор.


Кто сам безгрешен – пусть первым бросит в меня камень.



*****


*****



22-го июня 1924 года в девять утра Кудашев переступил порог собственного кабинета, на двери которого уже красовалась аккуратная табличка с надписью бронзой по чёрному полю – «Переводчик». На следующей двери по коридору – «Секретариат», а коридорный тупик заканчивался большой двустворчатой  дверью с табличкой «Председатель Туркменского областного ГПУ. Петров Т.А.».


Понятно, не только Асхабада, но и Закаспийской области более не существует. И с Тимофеем Акимычем ещё не познакомились. Иные двери табличек не имели, только номера. Но Кудашев знал, отдел кадров на первом этаже под номером 3, а кабинет Васильева на втором под номером 18.


Через час, обложившись  словарями русско-персидского языка и «фарси-инглиш дикшенри», Кудашев с головой погрузился в гору бумаг. Все до единой – рукописи. От официальной административной персидской переписки до писем частных, в большинстве – торговых.


С Кудашева не требовали оценки информации, содержавшейся в корреспонденции. Только добросовестный перевод. И всегда – срочный. Через день в его кабинете появился ещё один стол, на который был водружен «Ундервуд». Так, в один день Кудашев сделал карьеру от «переводчика» до начальника «бюро переводов». За «Ундервудом» начала работать профессиональная барышня-машинистка со значком «КИМ» на белоснежной блузке. Ему оставалось только диктовать ей переводы «a vista» – «с листа»,  перечитывать и подписывать машинописные тексты.


Каждый лист с пометкой совершенно секретно. Доверяй, но проверяй! С Кудашева никто не требовал, и никто не обучал его правилам секретного делопроизводства. Ему самому пришлось составить  соответствующий приказ, согласно которому вся корреспонденция принималась отделом согласно записям в журнале с пронумерованными и прошитыми листами, получала входящие и исходящие номера, подписывалась лицом, обращающимся в отдел, лично Кудашевым и лицом, получающим готовую продукцию.


Знал Кудашев цену сверхумным кукловодам.


Не успеешь оглянуться, как попадёшь под новое дело и под старую статью номер 66!



Кудашеву выдали несколько талонов, которые можно было отоварить в буфете. Мясо, молоко, манная крупа, сахар.


Приняли в профсоюз вольнонаёмных сотрудников. Заплатил взнос – двадцать копеек. Зарплата его, как уведомил Кудашева секретарь, попросив расписаться в приказе, была увеличена вдвое. И рабочий день, без приказа, тоже.



На третий день в отдел переводов вошёл сам Васильев. Огляделся, одобрительно хмыкнул. Приказал:


– Собирайтесь, Александр Георгиевич! Поедем, покажу вам ещё одно новое место работы.



Сели в «Роллс-ройс» под названием «Туркестанский пролетарий». Специально для Кудашева Васильев сделал большой круг по городу – улица Свободы, бывшая Куропаткина, Первомайская, бывшая Таманская. На Таманской Кудашев невольно вытянул шею. Отдельно стоявшей в его время  усадьбы виноторговца Ованесяна, ставшей резиденцией Закаспийского РО (разведывательного отдела), не увидел. Только купу деревьев.



– Не ищите, не найдёте, – сказал Васильев. – Сгорел ваш разведотдел. Можете спать спокойно, в архивах УГПУ нет ни одного документа, в этом направлении компроментирующего вас. Все сгорело. Учтите эта информация сверхсекретная. Всплывёт – под расстрел нас не поведут – понесут! Предупреждаю не потому, что не доверяю вам. Просто, для порядка. Кто предупреждён, тот вооружён. Как там на латыни? Никак не запомню. Пригодится в общении с начальством.



Кудашев ответил:


– Praemonitus praemunitus.


Потом спросил:


– Как такое могло случиться?



Васильев ответил:


– Помните жандармского полковника Дзебоева, адъютанта Командующего?



– По вызову из Владивостока я был у него на посылках до терракции в Русском театре. А что?



Перейти на страницу:

Все книги серии Меч и крест ротмистра Кудашева

Конкиста по-русски
Конкиста по-русски

Россия, 1911 год. Первая русская революция не разрешила острейших внутренних проблем. Было ясно, что впереди страну ждут новые потрясения. На этом фоне активную деятельность в Закаспии, в Туркестанском крае, по принципу «разделяй и властвуй» развернула британская разведка, выделяя огромные средства на сбор сведений военного, экономического, политического характера, закупку оружия, поддержку оппозиционных партий, осуществление террористических актов, саботажа, диверсий.В новом остросюжетном романе Владимира Паркина прекрасно показана самоотверженная работа российских контрразведчиков по раскрытию разветвлённой агентурной сети английской разведки и поимке её руководителя, срыву планов по ослаблению влияния России в Туркестанском крае.

Владимир Павлович Паркин

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги