Читаем Хроники семи королевств: Древняя кровь полностью

— Не советую тратить силы на заведомо проигрышное решение, — седовласый расплылся в загадочной улыбке. — Через два дня эффект от нектара полностью покинет твоё тело. Его место займёт усиливающаяся жажда, обрекающая тебя на жуткие страдания. Глоток сиреневого напитка станет дороже всего золота мира. А уже через неделю ты снова будешь скрежетать зубами и молить богов о смерти. Но вся ирония в том, что «Лотос счастья» вселяет в человека ужас при одной лишь мысли о скорой кончине. Ты будешь до последнего бороться за свою никчёмную жизнь, моя девочка.

На лице Пустоты застыли злоба и отчаяние. Главарь «Бездушных» постучал пальцами по столу и продолжил свою мысль:

— Впрочем, у тебя есть шанс получить ещё порцию нектара. Что скажешь?

Пленница нехотя кивнула головой, и Бальтазар пнул в её сторону большой деревянный сундук, до этого стоявший у стола:

— Тогда у меня для тебя задание. Всё необходимое ты найдешь внутри, — он посмотрел на разбойника. — Сними с неё кандалы.

Утерев разбитый нос рукавом, Дальер достал из кармана ключ. Он с опаской подошёл к не сводившей с него глаз девушке. Несколько осторожных движений, и железные браслеты со звоном упали на пол.

* * *

Близился полдень. Путники передвигались по густому лесу, переполненному старыми упавшими дубами. Изредка над их головами сквозь листву проглядывали кусочки синего неба, но они этого не замечали, вымеряя каждый шаг в лабиринте из мёртвых деревьев.

— Паскудный бурелом, — не выдержал Рэксволд. Он остановился и немного покрутился на месте. — И не видно ж из-за него ни черта.

— Да, — согласился Джон, глядя на вездесущие горизонтальные дубы, скрывавшие весь обзор торчащими, кривыми ветвями.

— Я могу осмотреться, — Алан подошёл к единственному наклонному дереву, лёгшему на скрещенные трухлявые стволы. Балансируя руками и аккуратно переступая ветки, он взобрался на его середину и чуть не поскользнулся на оторвавшемся куске гнилой коры.

— Ты только не свались, — предостерегающе сказал Джон.

— Угу. Мы тебя не потащим, — с усмешкой произнёс ассасин.

Парнишка с предельной осторожностью дошёл до конца ствола и, поднеся ладонь к глазам, повертел головой. В просвете между стоявшими вдалеке дубами зеленело бескрайнее, ровное пространство с большими, причудливыми кустами.

— Недолго ещё волочить ноги по сучьям, — обнадёжил спутников юнец. — Там вроде поле.

— Поле? — удивлённо переспросил Джон. — В такой глуши?

— Туда, — указал странникам направление благополучно спустившийся Алан.

При ближайшем рассмотрении полем оказался необъятный провал, из которого росли могучие кедровые сосны. Их плотно прилегавшие друг к другу кроны создавали иллюзию равнины, а макушки более высоких деревьев — кустов.

Путники обнаружили священный лес друидов раньше, чем предполагал следопыт. Ночной сплав по реке и полтора дня пути по чащобе немного запутали Джона, но в целом он выбрал правильное направление. Рэксволд бросил победоносный взгляд на слегка удивлённого мечника.

— Ладно, ты прав. Лес существует, — неохотно признал Джон и подошёл к краю пропасти.

Стволы деревьев уходили вниз и пропадали в темноте. Все попытки солнечного света достигнуть глубин бездны разбивались о верхушки густых кедровых крон. Дно пропасти полностью скрывала тьма.

— Интересно, насколько она глубокая? — Алан посмотрел вниз.

Следопыт бросил в пропасть камень, но услышал лишь отдаляющийся звук скачущего по веткам булыжника, пока его и вовсе не поглотила тишина.

— Что-то смягчило удар. Скорее всего, дно поросло мхом, — разочарованно сказал Джон. — Или же она бездонная.

— Можно сбросить Алана, — ассасин похлопал паренька по плечу. — Орёт он знатно. Даже если она бездонная, мы будем его слышать не менее часа.

— Очень смешно, — юнец демонстративно закатил глаза. — Что дальше-то? Есть идеи, как мы будем спускаться?

— Есть одна, но она тебе не понравится, — Джон бросил взгляд на сплетение лиан, облюбовавших края пропасти. Вьющиеся растения свисали прямо с обрыва и ныряли в непроглядную тьму.

— Серьёзно? А если они не достают до дна? — недоверчиво предположил парнишка.

— Значит, тебе всё же придётся прыгать, — Рэксволд направился в сторону лиан. — Я проверю. У меня самая лёгкая броня. Да и за восемь лет плавания я достаточно налазился по канатным снастям. Мне не составит труда подняться наверх, если чёртовы растения окажутся слишком короткими.

— Ты понимаешь, что они могут оборваться? — встревожился Алан.

— Не боись, — со смешком ответил ассасин. — Если они оборвутся, я сварю из их остатков похлёбку, когда вскарабкаюсь обратно.

— Алан прав, — рассудил следопыт. — Здесь не место шуткам. Ты осознаёшь всю опасность затеи?

— Конечно, — ответил Рэксволд, хватаясь за лиану. — Именно поэтому это должен сделать я.

Алан и Джон с замиранием сердца смотрели, как проворный ассасин спускался в глубины бездны. Метр за метром. Всё ниже и ниже. Он ловко перебирал зелёные канаты, стремительно погружаясь в полумрак. Внезапно он сорвался и стал падать, но через пару мгновений снова схватился руками за сплетение растений.

Перейти на страницу:

Похожие книги