Читаем Хроники странствующего кота полностью

Общение с пожилым человеком было для него в новинку.

– Если тебе у нас нравится, можешь думать, что приходишь к родной бабушке. – Бабушка без конца твердила это Сатору.

Ёсиминэ был рад такому повороту. Дома никогда не привечали его друзей. В Токио он тоже был «ребенком с ключом на шее» и болтался до поздней ночи один. Родители даже не интересовались, с кем он дружит. И когда приходили друзья, матери и отца, как правило, не было дома. В сущности, даже неплохо, когда никто не ворчит и не пилит. Приятели завидовали Ёсиминэ и частенько тусовались у него. Но когда от голода подводило живот, уже наступала очередь Ёсиминэ завидовать друзьям, у которых мамы всегда готовы их покормить.

Порой кто-то из друзей, угощая его немудреными домашними сладостями, жаловался на родителей. «Совсем заелись», – думал про себя Ёсиминэ, ведь его мама не оставляла для сына даже магазинных снеков. Только мелочь на столе. Иногда денег было достаточно много – и хватало на ужин. Когда родители хотели похвалить сына, они говорили одну и ту же фразу: «Дайго, ты молодец, настоящий беспроблемный ребенок, мы не знаем с тобой забот!» Ёсиминэ даже обижаться не мог. Если в этом его ценность, нужно и дальше оставаться таким, нельзя вызывать неудовольствие родителей.

– У тебя бабушка добрая! – откровенно завидовал ему Сатору, но Ёсиминэ ни разу не посмеялся над ним из-за этого, прекрасно зная, что с тетей у Сатору напряженные отношения, а других родственников вообще нет.

– Приходи когда хочешь! Бабушка тоже тебя очень любит, – отвечал Ёсиминэ, и Сатору радостно кивал.


Как-то во время урока Ёсиминэ почувствовал ужасную духоту. Время было за полдень. Выглянув в окно, он увидел, что воздух буквально дрожит над раскаленной от зноя землей. Лето в разгаре, самый жаркий сезон.

Ёсиминэ вскочил. Класс зашумел, не понимая, что случилось.

– Ёсиминэ, что такое? – сердито спросил учитель.

– Ничего, – буркнул тот и направился к двери.

– Постой, ты куда? – Теперь уже всполошился Сатору, как и всегда при выходках Ёсиминэ. – Что значит – «ничего»?

– Я скоро вернусь.


Следом за Ёсиминэ выбежал Сатору, а не учитель.

– Да что стряслось-то?

– Теплица! Утром я забыл ее открыть. А сейчас так жарко, что там все растения сварятся.

В оранжерее росли помидоры и другие овощи, а еще орхидеи, которыми увлекался учитель естествознания. Помидоры плохо вызревают в дождливые сезоны, так что теплица – идеальное место, однако они привыкли к здешнему мягкому климату и никли в жару.

– Трудно было дождаться перемены? Осталось каких-то полчаса!

– Сейчас самое пекло. Нужно как можно скорее открыть теплицу.

– Ты мог отпроситься в туалет! Вот возьмут и прикроют наш кружок, сам будешь виноват.

– Ну так ступай и скажи им что-нибудь.

Сатору только вздохнул – и направился в класс.

– Ёсиминэ говорит, на него напали партизаны! – объявил он под дружный гогот ребят.

Друг должен обладать сообразительностью и чувством юмора.

Ёсиминэ еще не раз учинял подобное, становясь возмутителем спокойствия и нарушителем школьной дисциплины, однако перед летними каникулами они с Сатору собрали первый урожай овощей, а также вы́ходили болезненные орхидеи учителя естествознания.

Когда урожай делили, Ёсиминэ досталось немного больше помидоров, нежели учителю и Сатору. Из-за затянувшихся дождей бабушкины грунтовые помидоры не вызрели.

– Возьми себе еще из моих, – предложил Сатору. – Нас в семье только двое, зачем нам так много.

Ёсиминэ не согласился, ведь в их доме тоже только два едока, причем один из них – пожилая женщина.

– Зато у тебя аппетит лучше! – парировал Сатору. – К тому же ты ведь для бабушки старался.

За это время Сатору стал разбираться в сельском хозяйстве и, видимо, догадался, что его друг решил подстраховать бабушку на случай неурожая ее грунтовых помидоров. Ёсиминэ с благодарностью принял еще четыре плода – из доли Сатору.

– Хочу съездить на недельку домой. В самом начале каникул, – сообщил Ёсиминэ.

Сатору понимающе кивнул:

– Хорошо. Я присмотрю за теплицей.

Первый урожай они сняли, но в теплице уже поспевали новые овощи.

– Ты ведь за все это время первый раз собрался домой. Удачи тебе.

Сатору не добавил восторженно «Вот здо́рово!» или что-нибудь в этом духе, поскольку все понимал. Родители Ёсиминэ и не собирались брать отпуск ради сына. Похоже, это была его идея – повидаться с ними.

– Заодно с друзьями встречусь, – бодрился Ёсиминэ.

Встреча с друзьями – на это он точно мог рассчитывать. Он пытался убедить себя, что родители возьмут выходной ради него и хотя бы денек побудут с ним, однако особой уверенности не было. И он просто старался не думать об этом, чтобы не потерять решимости.

– Если помидоры дозреют без тебя, я сам отнесу их бабушке, – сказал Сатору.


Бабушка подвезла Ёсиминэ на своей легковушке до местного аэропорта, и он улетел в Токио.

Однако никто не встречал его в токийском аэропорту Ханэда. Впрочем, так бывало и прежде – в те разы, когда он ездил к бабушке на каникулы. Автобус довез Ёсиминэ от аэровокзала прямо до его дома в спальном районе. После долго отсутствия квартира показалась ему еще более тесной и захламленной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза