Читаем Хроники странствующего кота полностью

– Но я и представить не мог, что ты так боишься моря. Я узнал о тебе кое-что новое, но это даже хорошо. Это даже интересно. Теперь буду знать, что ты терпеть не можешь море.

Неправда, мне нравится море, но только издалека Примерно как сейчас!

Серебристый фургончик плавно катился вдоль побережья. Я смотрел на переливающуюся темно-зеленую гладь воды, радостно задрав хвост.

Хроника третья

Суги и Тикако


«Насладитесь потрясающим видом Фудзи на отдыхе с вашим любимцем!»

Таков был девиз пансионата супругов Суги – Сюсукэ и Тикако, – который они открыли три года назад.

Все началось с того, что компания, в которой трудился Суги, оказалась на грани краха и начала усиленно поощрять добровольный выход сотрудников в отставку. Как раз в этот момент Сюсукэ с Тикако посчастливилось приобрести по сходной цене выставленную на продажу небольшую гостиницу, прямо рядом с фруктовым садом, принадлежавшим родителям Тикако. Супруги купили ее со всем содержимым (с мебелью и оборудованием) и открыли свой бизнес.

Одним из очевидных плюсов для клиентов нового пансионата была возможность самим собирать фрукты в саду, выкупая их с солидной скидкой. Это было выгодно: с одной стороны, сад помогал привлекать клиентов, с другой – клиенты способствовали процветанию садоводческого хозяйства.

Однако в итоге истинному процветанию гостиничного бизнеса способствовала совершенно иная причина: в пансионате супругов Суги можно было останавливаться с домашними животными. Эту фишку придумала Тикако.

В гостинице было два этажа плюс небольшой флигель, стоявший отдельно в гуще сада, что позволяло размещать клиентов с кошками отдельно от клиентов с собаками. Кошки и собаки обитали на разных этажах и могли бродить, где им вздумается, без поводков, а не сидеть в переносках. Решение проблем взаимоотношений с другими представителями кошачье-собачьего сообщества было дано на откуп самим владельцам.

В округе было очень мало гостиниц, где разрешали селиться и с кошками, и с собаками. Большинство мелких гостиниц принимало только собак. В гостиницах покрупнее пускали и с кошками, и с собаками, однако собак и кошек селили вместе на одном этаже, а потому требовали держать животных на поводке или в переносках.

– Многие владельцы кошек хотят путешествовать вместе с ними, – настаивала Тикако на стадии планирования гостиницы, – поэтому гостиница должна быть приспособлена и для кошек, и для их хозяев.

Суги принадлежал к фанатам собачьего племени и с сомнением отнесся к словам жены, однако три года спустя был вынужден признать прозорливость супруги.

В их округе, помимо хозяйства родителей Тикако, было много других фруктовых садов и виноградников, привлекавших туристов со всей префектуры, однако гостинца, где кошки могли гулять на свободе, не испытывая стресса, была диковинкой.

Благодаря сарафанному радио и постоянным клиентам число гостей с кошками неуклонно росло, и теперь кошатников в гостинице было больше, чем собачников.

Тикако любила кошек, и постояльцев с котами всегда ждал теплый прием, однако сегодня она ожидала особого гостя.

Тикако застелила постель в самом солнечном двойном номере на втором этаже и теперь спускалась по лестнице с кипой грязного белья в руках, что-то мурлыкая себе под нос.

– Какая-то ты сегодня чересчур радостная, – заметил Суги. Он хотел сказать это обыденным тоном, однако вышло довольно недружелюбно.

Тикако озадаченно взглянула на него:

– А ты что, не рад? Ведь сегодня к нам приедет Мияваки со своим котом! Впервые…

– Да нет, я рад, конечно… – поспешно ответил Суги, стараясь сгладить неловкость. – Беспокоюсь только, а вдруг его кот не поладит с нашими животными.

У Сюсукэ и Тикако были пес породы каи-кэн[29] и коричневая кошечка, полосатая и пятнистая, точно фазан. Псу по кличке Торамару было три года, двенадцатилетнюю кошечку звали Момо. Торамару получил свою кличку Тигр за характерный для этой породы тигровый окрас, а кошку назвали Персиком в честь главного фрукта сада.

– Не волнуйся. Все будет хорошо. Наши звери привыкли к гостям. Не впервой.

– Но Сатору приезжает, чтобы отдать нам своего кота, – не унимался Суги, не обращая внимания на насмешливое выражение лица Тикако, – ты же знаешь. Вряд ли он приедет в приподнятом настроении.

Мияваки Сатору был общий школьный друг Сюсукэ и Тикако. Недавно он прислал им письмо такого содержания: он очень любит своего кота, но непреодолимые обстоятельства вынуждают искать ему новых хозяев.

Сатору не объяснил, что это за «непреодолимые обстоятельства», но Суги читал в газетах, что большая группа компаний планирует массовое увольнение сотрудников, поэтому не стал наседать с вопросами. Насколько он помнил, компания, где работает Сатору, входила в тот список. Уж если такая большая компания увольняет работников, то что ж говорить о фирме Сюсукэ… Он даже порадовался, что успел вовремя уйти сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза