Читаем Хроники странствующего кота полностью

– Да, пожалуй. Это была удачная мысль – пускать клиентов с кошками.

– Это была моя идея! – тут же вставила Тикако.

– Да, это ее идея, – согласился Суги. – А вот… как дела у тебя, Сатору? Отдаешь кота, как-то вдруг…

Суги постеснялся спросить об этом в письме, решив, что задаст вопрос при встрече.

– Да, я… в общем… – замялся Сатору, неловко улыбнувшись. Он буквально постарел в эту минуту.

– Я слышал, ваша группа компаний начала массовое увольнение работников.

– Да, но… дело не в этом. Тут другие причины.

«Может, сам решил уйти со службы», – подумал Суги, но Тикако подала ему знак глазами, что, мол, хватит уже, замолчи. Суги слегка кивнул в ответ. Похоже, Сатору не склонен обсуждать эту тему.

– У меня гора с плеч свалилась, когда вы согласились взять к себе Нана. Я уже просил нескольких человек, даже возил его к ним – показать, но ничего путного из этого не вышло.

– Я вот что тебе скажу, Сатору. – Тикако выпрямилась в кресле. – Будем считать, что ты отдаешь нам Нана на время. Мы будем очень заботиться о нем, но когда у тебя все уладится и ты сможешь снова взять его к себе – приезжай в любое время.

Сатору словно ударили под дых, он на мгновение крепко сжал губы и потупился, изо всех сил пытаясь сдержать обуревавшие его чувства. Тикако и Суги никогда не видели у него такого лица.

Но через мгновение Сатору поднял глаза и улыбнулся.

– Благодарю! – ответил он. – Стыдно быть таким эгоистом, но я действительно счастлив это слышать.

* * *

Сейчас Сатору был общим другом супругов Суги, но первым он все же подружился с Сюсукэ.

Суги уже несколько лет обращался к Тикако не по имени, а по фамилии – Сакита. Они дружили с самого детства, и прежде он звал ее Тикако, а она его Сю-тян. Из-за того что мальчишки стали его дразнить, Суги перестал называть Тикако по имени. Он и Тикако просил, чтобы она обращалась к нему по фамилии – Суги, однако та из упрямства продолжала звать его Сю-тян. Суги было неловко, но в то же время приятно.

В старшей школе Сатору, Сюсукэ и Тикако оказались в одном классе.

Ученики, которые перешли сюда из одной и той же средней школы, ходили стайками и приглядывались к новеньким. Сатору держался особняком. Он болтал то с теми, то с другими, но было видно, что знакомых из его прежней школы тут нет.

Как выяснилось позже, Сатору перевелся сюда из другой префектуры во время весенних каникул и сдавал вступительные экзамены, а потому не знал ни души. Сам он потом со смехом рассказывал, как ему до смерти хотелось с кем-нибудь подружиться.

Подходящий случай представился во время очередных экзаменов.

Перед экзаменом Суги всю ночь корпел над учебниками, и наутро мозг у него был туго набит математическими формулами и английскими словами. Он ехал на велосипеде в школу, крутя педали с максимальной осторожностью, дабы от непредвиденного толчка не выплеснуть из головы все только что приобретенные знания.

Но тут он заметил какую-то знакомую фигуру. Это, кажется, Мияваки, парень из их класса, подумал Суги и подъехал поближе. Сатору неподвижно стоял у глубокой канавы, велосипед валялся рядом.

Собственно, канава была частью дренажного канала между полями, шириной с приличный ручей и немалой глубины – в рост ребенка. Стенки ее были забетонированы. Сатору с серьезным видом изучал нечто на дне канавы.

Суги стало интересно, что это он там высматривает, однако времени оставалось в обрез. Их глаза встретились, Сатору явно заметил его, но Суги все же хотел проехать мимо, просто поздоровавшись. Однако в последний момент передумал, решил, что это будет неловко, и все-таки остановился.

– Что тут такое? – спросил он.

Сатору с удивлением посмотрел на него. Он, видимо, думал, что Суги проедет мимо.

– Да вот, небольшая проблема…

Сатору показал на дно канавы. Теперь и Суги рассмотрел маленькую собачонку. Собачонка тряслась мелкой дрожью. Ей удалось взобраться на небольшую отмель из гравия и земли, которую намыл посередине канавы поток, но ее густая бело-коричневая шерстка намокла и прилипла к тельцу.

– Похоже, ши-тцу![30]

Суги знал эту породу, потому что точно такая же собака была у Тикако. Родители Тикако занимались выращиванием фруктов на продажу, и у них был свой сад, а еще они обожали животных. С самого детства у Тикако в доме жило по нескольку кошек и собак – для привлечения клиентов. Суги всегда завидовал этой бесконечной веселой чехарде.

Семья Суги жила в казенном доме, принадлежавшем компании, в которой работал его отец, и квартира у них была самая заурядная – типичное жилище типичных служащих среднего звена, к тому же мать страдала аллергией, и они могли держать разве что золотых рыбок и черепах, у которых нет шерсти. Суги с детства страстно мечтал о собаке, но это все пустые грезы, пока он живет с родителями, так что отчасти ему удавалось выплеснуть свою страсть в доме Тикако.

– Свалилась в канаву…

Сатору кивнул. Во всяком случае, никаких ступенек, ведущих на дно канавы, поблизости не наблюдалось.

– Такие собаки не бывают бродячими. Наверное, отошел далеко от дома и заблудился…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза