Как мы видим, способные социальные психологи за тридцать лет могут переформатировать и перепрошить мозги целому народу. Где готовят таких способных ребят, умеющих выворачивать мозги наизнанку целым нациям? Есть такие специальные места. Например, Тавистокский институт в Лондоне. И есть структуры, которые могут внедрять наработки социальных психологов, например, Институт государственного управления там же, в Лондоне. Одной из задач данной институции служит борьба с фейковыми новостями. Если перевести это с английской ментальности на русскую – это как создавать и распространять фейк-ньюс. За тридцать лет специалисты сочинили украинскую историю, доработали украинский язык (этот смешной способ лингвистической коммуникации, называемый сейчас украинским языком, был придуман как шутка на малороссийском диалекте Иваном Котляревским). Украинский язык – это новообразование, не дающее нормальному человеческому мозгу развиваться, ибо в нём нет возможностей для оперирования абстракциями абстракций, как в немецком, французском, английском или русском. Люди, для которых украинский – первый язык и потом основной до окончания школы, уже никогда не будут математиками, физиками, философами, конструкторами и прочим, что требует развитого ума, который может удерживать несколько противоречивых линий мысли одновременно. Если послушать рассуждения нынешних украинцев, обученных на украинском языке – это разорванное, нестыкующееся, не видящее противоречий и несуразностей мышление, абсолютно некритичное отношение к себе и при этом огромное самомнение и немыслимая национальная надменность – “Украина под-над всё”, то есть Украина выше всего и над всем. Чтоб окончательно всё понять про Украину нынешнюю, надо добавить Лесю Украинку (русскоязычную девушку-туберкулёзницу) и редкой масти неблагодарную тварь, но “украинское всё” (по аналогии с “русским всё” Пушкиным) Тараса Григорьевича Шевченко, именем которого называли в УССР абсолютно всё – хоть парк в Днепропетровске, хоть университет в Киеве. Сотни учреждений носили имя этого подлого хитрована, назначеннго главным кобзарём – то есть аналогом акына, играющего на кобзе, 21-струнном инструменте, гибриде гуслей, мандолины и ситары. Нынешнее украинство гордится земляками, назначенных советской властью великими, считая их звёздами мирового уровня, но на самом деле при их жизнях это была малоинтересная колхозная самодеятельность, дико примитивная и дико провинциальная. Желающие узнать настоящую историю Украины и подлинный облик Кобзаря могут ознакомиться с трудами Олеся Бузины, застреленного в Киеве украинскими фашистиками. Книга о Кобзаре называется “Вурдалак Тарас Шевченко”, за неё Бузину укрофашисты пытались судить в Киеве, но проиграли процесс, факты были неоспоримыми. Пришлось писателя Бузину убить выстрелами в спину за невосторженный образ мыслей. А украинская мова до сих пор находится в стадии формирования – придуманная Котляревским, замусоренная полонизмами Михаилом Грушевским в начале 20 века, до сих пор находится в стадии формирования. Для меня, выросшего среди носителей литературного украинского в конце 1960-х и в 1970-х, нынешний украинский язык непонятен. И дело не в том, что правописаний у украинского было несколько: русалка днестровая, кулишовка, желеховка, драгомановка, ярыжка и абецадло. В 2009 году я был в Одессе и включил телевизор, и уже не понимал ни слова – дикторы говорили на какой-то беглой и гремучей смеси западно- и канадско-украинского, никакой певучести не осталось, это был чужой, неродной нашему уху и духу язык.
Есть такая украинская поговорка “у тумы бисовы думы”, то есть у людей смешанной крови и культуры в мозгах сам чёрт не разберётся. Это загадка, почему для Украины верна хохма “чого такий бiдный? бо дурной! а чего дурной? бо бiдный” – то есть “от чего такой бедный? потому что придурок! а почему придурок? из-за того, что бедный”. Я удивляюсь экземплярам, выросшим в русскоязычной среде пролетариата и технической интеллигенции, в русских, в общем-то, городах, и ставшими оголтелыми нацистами, такими как Дмитрий Ярош из Днепродзержинска или Андрей Белецкий из Харькова. Днепродзержинск – крупнейший металлургический центр Украины, русский город, все говорили по-русски. Правда, в 1971 году, в очереди за квасом, один дяденька меня спросил: “Хлопче, скильки тоби рокив?”, то есть “мальчик, сколько тебе лет?”. Но для Днепропетровска и Днепродзержинска это было в диковинку – говорить по-украински, хотя все язык знали и понимали. И тут Ярош переходит в сознательном возрасте на украинский, как и харьковчанин Белецкий. В России никто, похоже, не занимался научными исследованиями, как русские дети стали оголтелыми украинскими нацистами, ненавидящими всё русское. Как из нормальных детей сделать жестоких, безжалостных и, зачастую, безмозглых придурков?