Вопль Мяушши достиг небывалых высот и вонзился в голову Робби, как игла. Ему показалось, что из ушей у него сейчас потечет кровь; он зажал их и упал на колени. Многие люди возле платформы согнулись и обхватили головы руками, даже Гарольд Сингер качнулся и поднес ладони к ушам.
Ма Нэн исчезла в утробе «универсала», а Мя– ушша, извиваясь в силовой сети, еще несколько секунд продолжала хлестать своим невероятным криком, пока наконец ее не втянуло внутрь корабля с нарисованными на черном днище языками пламени.
Вопль смолк, в оглушительной тишине люди зашевелились, начали выпрямляться, поднимать низко опущенные головы.
– Я вас убью! – рыдающе прокричал Джосси. – Я всех вас прикончу!
Двое людей тащили его к дальнему гравикару, а Джосси брыкался, вырывался, пытался кусаться и сквозь слезы орал:
– Я всех вас поубиваю, гады!..
– Довольно! – рявкнул скиолитовый король. – Забирайте мальчишку на гравикар, быстро. Роберт, сейчас же вернись!
Но Робби даже не обернулся, продолжая со всех ног бежать к Джоссу. Охранник прикроет их обоих, и тогда можно будет прорваться в Дом, а потом…
Что «потом», он не успел придумать – ему наперерез шагнули двое.
Робби не свернул и даже не притормозил, зная, что Охранник отбросит этих людей так же, как минуту назад отбросил Стивена. Он вообще не смотрел на них, он смотрел только на Джосси, исходящего ненавистью, как Мяушша только что исходила криком… И чуть не упал, с разбегу врезавшись лбом в чью-то твердую грудь. На его плечи легли тяжелые руки, Робби вскинул голову, встретился со взглядом пустых бесцветных глаз и застонал.
Андроиды.
Отец послал за ним не людей, а андроидов. Это были обычные слуги, они не собирались убивать или ранить мальчика, поэтому Охранник не расценивал их как угрозу.
Робби вцепился зубами в руку, стиснувшую его плечо, и подавился от отвращения – он как будто укусил холодную руку трупа.
Андроиды потащили его к платформе. Робби брыкался, поджимал ноги, ругался, извивался, пытался лечь, но нитубские твари продолжали размеренно шагать туда, где люди уже запрыгивали на платформу. Андроиды получили приказ – и выполняли его.
Они выпустили своего пленника только тогда, когда Гарольд Сингер ухватил его за куртку.
– Папочка, не надо! – взмолился Робби, сквозь слезы уставившись на отца. Лицо скиолитового короля расплывалось, как отражение на неспокойной воде, но оставалось твердым и неумолимым. – Пожалуйста! Папа!..
Гарольд Сингер вздернул сына на платформу и толкнул в выросшее из нее кресло.
Страховочные ленты тут же спеленали Робби, крепко-накрепко притянув к сиденью. Он рванулся, попытался сползти вниз…
Колпак гравикара сомкнулся вокруг него, заглушив крики Джосса, и Дом ушел вниз, превратившись в обычный желтый холмик на желтом поле.
Глава 25
Мыжесемья
Гарольд Сингер остановился возле каменной головы дорга, выплевывающей струйку воды в чашу в виде двух сложенных когтистых лап, и велел сыну:
– Умойся.
Робби подставил руки под холодную струю, поплескал воду на лицо, смывая слезы, сопли и растаявший липкий пух, и вслед за отцом шагнул в открывшийся в стене коридора проем.
Он впервые очутился в отцовском рабочем кабинете. Большая круглая комната без окон со сводчатым высоким потолком была совершенно пустой, если не считать круглого стола, такого же матово-черного, как стены и потолок. С потолка лился серебристый неяркий свет. Скиолитовый король подошел к столу, и из пола поднялось и повисло в воздухе черное кресло с низкой спинкой.
Гарольд Сингер опустился в кресло, закинул ногу на ногу и сказал:
– Я слушаю твои объяснения.
Робби провел рукавом по лицу и слизнул оставшуюся на губах пушинку травострела. Она была горькой, как слезы, и даже растаяв, не сделалась сладкой.
– Где Джосси? – сипло спросил он.
– Того мальчишку зовут Джосси? Что ж, начни свои объяснения с него. – Лицо скиолитового короля было бесстрастным, как у андроида.
– Где он?
– Сейчас его осматривают медики. Но речь не о нем, а о тебе, Роберт. Я думал…
Отец не успел сказать, о чем он там думал: в дальней стене открылся проем, и в комнату ворвалась тетя Люсильда с растрепавшимися волосами и безумным видом.
– Гарольд! Я только что узнала… Стивен со мной связался и рассказал… И показал… Какой ужас!
– О чем ты, Люси?
Сингер-старший повернулся к сестре вместе с висящим в воздухе креслом.
– Он забрал па Гефа, ма Нэн, Мяушшу и Джосса! – крикнул Робби, с надеждой подавшись к тете. – Скажи ему, чтобы отпустил!
– Что? Кого? – тетя Люсильда нервно пригладила волосы. – Ох, мне сейчас станет дурно… Новая коллекция от Клауса Гербера – в таком виде… Просто не могу поверить…
– Какая коллекция? – нахмурился Гарольд Сингер.
– Он утащил мои платья от Гербера в ту кошмарную нору! – воскликнула тетя, показав на Робби. – И там их растерзали эти… Эти чудовища!
– Они не чудовища! – закричал Робби, сжав кулаки. – Они не чудовища, не чудовища, не чудовища!
– Тихо! – гаркнул Гарольд Сингер, хлопнув ладонью по столу. – У меня вызов!
Перед ним появилась голограмма высокого чернокожего человека, крутящего на пальце унибраслет.