— Орикс не хочет, чтобы ты это знала. Может быть, он неправ. Но я не могу нарушить приказ.
— Помоги мне, ДУК. Я ведь не просто мать, я Ригведа.
Домашний управляющий Командора надолго замолчал. Ванда сидела в своей гостиной, в отчаянии зажав голову руками. Она так хорошо всё устроила. Она уговорила Ивана свозить мальчиков на родину Орикса. Ванда была уверена, что она, оставшись в доме одна, сумеет договориться с ДУКом. Ивана легко было уговорить, наверное, он тоже на это надеялся. Но ДУК неумолим. Может быть, попробовать ещё?
— Молчи, — едва слышно прошёлестела Оза. — Дай ему подумать.
Ванда благодарно погладила своё платье, которое уже столько лет служило ей верой и правдой. Но со своим отчаянием она справиться не могла. Ванда была деятельной натурой. Её не пугали трудности, её пугала неизвестность. А материнское сердце чувствовало, что сыну нужна помощь. Но у неё не было задачи, которую нужно решать.
— Ванда, — вдруг тихо сказал ДУК, — они не все ушли. Пёс остался дома.
От досады слёзы брызнули у неё из глаз. Они её обманули! Поймав себя на том, что она плачет, как обыкновенная женщина, от своего бессилия перед обстоятельствами, Ванда возмутилась. Она встала, прошлась по комнате и снова обратилась к ДУКу:
— ДУК, спроси у Пса — сможет ли он меня принять?
Через несколько минут дверь гостиной открылась, и её понесло в сторону покоев Орикса, Ори и Пса. Оза одела её для официального визита. Дорожка внесла её в покои принцев и остановилась. Стена закрылась. Пёс величаво сидел на ковре посреди гостиной.
— Здравствуй, Пёс! Я благодарна тебе за то, что ты согласился меня принять, — и протянула руку.
Пёс важно подал свою лапу и улыбнулся.
— Здравствуй, Ванда! Я ждал тебя. Ты должна всё знать. И я специально остался. Но у нас мало времени. Говорить будем у тебя. Ты плакала?
— Пёс, от тебя ничего не скроешь. От беспомощности и от досады плакала. ДУК хороший управляющий. Я не смогла с ним договориться.
— Только отчаяние заставило тебя сделать этот бессмысленный шаг. Включи корону. Твоих следов не должно быть в комнате Орикса. ДУК, после нас проветришь помещение.
Они оба поднялись над полом и пролетели в комнату Орикса. И Ванда увидела изумрудную девушку, а перед ней на полу два одинаковых цветка в одинаковых вазах.
— Уходим, — сказал Пёс.
Когда они оказались в гостиной Ванды, она сначала дала ДУКу распоряжение об ужине на двоих, потом грустно сказала:
— Мне теперь всё понятно. Мой сын безнадёжно влюблён. Где вы взяли это чудо?
— Это чудо сделали Ори и я.
— Зачем?
Отчаяние, только отчаяние было в её голосе. Пёс подошёл, положил голову ей на колени и грустно посмотрел в её глаза.
— Ригведа, а ты не понимаешь, зачем?
— Ну да! Я к тому же ещё и Ригведа! Спасибо, что напомнил.
Прошло несколько минут в полном молчании. Пёс деликатно ел. И вдруг Ванда совсем другим тоном сказала:
— Действительно, спасибо, Пёс! За всё. И за доверие, и за науку. Я знаю теперь, что нужно делать.
— А если знаешь, то улыбайся и кушай. И давай сменим тему разговора.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. В этот момент в гостиную вошли Командор, Ори и Орикс.
— Привет, мама! Привет, Пёс! Я вижу, вы тут без нас не скучали, — Орикс пытливо вглядывался в их лица.
— Пёс прекрасный компаньон.
Ванда нежно поцеловала мужа, а потом протянула обе руки, одну Ориксу, другую Ори. Они галантно поцеловали ей руки.
— Что-то вы быстро вернулись? — подозрительно спросила Ванда.
— Орикс начал нервничать ещё до отлета. Мы просто слетали на Эол, искупались и вернулись. Смотри, что я тебе привёз, — Командор протянул Ванде красивую ракушку.
— Спасибо, Ваня, — она снова подошла к мужу, встала на цыпочки и, когда он наклонился, поцеловала его в щёку.
Потом повернулась к Ориксу.
— И почему же ты не захотел побывать на Зее?
— А мне показалось подозрительным, что ты не полетела с нами. Я решил, что ты хочешь проникнуть в мою комнату.
Орикс искоса через плечо смотрел на мать. Лицо Ванды было безмятежно.
— Не вижу тут ничего особенного. Я, действительно, в какой-то момент захотела туда пойти, но ДУК меня не пустил. Вот тогда я задумалась. Что ты там прячешь, сын, чего я не должна видеть?
— Мама, я взрослый! Я не хочу, чтобы в мою комнату ходили все, кому вздумается! — Орикс едва держал себя в руках.
— Сын! Что с тобой? Никто не посягает на твою независимость. Обидно, конечно, что ты перестал мне доверять. Значит, я что-то когда-то сделала не так, как надо. Но сейчас всё гораздо проще, чем ты думаешь. Я хотела посмотреть (Орикс вздрогнул) на твои цветки. Когда мы прощались, я забыла тебе об этом сказать. Вспомнила, когда вас уже не было. Лучше было бы, если бы я отправилась на Зею. Я тоже давно там не была.
Орикс облегченно вздохнул.
— Нужно было сразу мне об этом сказать. Вот мои цветы. Смотри на них, сколько хочешь.
На маленьком столике возникли два цветка в изумрудных вазах, один живой, другой каменный.
— А мы с Ори, если позволишь, пойдём к себе поужинаем. Псу хорошо, его тут угощают.
И, не дожидаясь ответа, исчез. Ори поклонился и тоже вышел. И только за ним закрылась дверь, Командор тоном приказа произнёс: