Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

- В мир любви! - с этими словами Блэк поднялся и дернул расслабленного супруга на себя, стиснув его ягодицы своими широкими ладонями. – Тебе очень шли те джинсы, - промурлыкал он мужу на ухо.



- Тебе тоже идут джинсы. Но я все-таки предпочитаю тебя безо всего.



- Нет проблем, муж мой.



- Я-то твой, а вот ты чей?



- И я твой.



- Ну да. Только потому, что я вовремя вмешался и первым смешал свою магию с твоей. Ты удивительно беспечен, Деймос. Будто и не слышал о важности первого партнера.



- Не слышал. Как говорит младший Малфой, как был неотесанным полукровкой, так и остался. Доля истины в этом есть.



- Так вот, Поттер. Просвещу тебя. Сильный маг оставляет отпечаток своей ауры на более слабом партнере. Ты заклеймил меня собой, я вернул тебе долг. Силу мисс Уизли я никогда не недооценивал.



- Я всегда был сильнее жены.



- Глупый риск – не моя стезя. Я соединил нашу силу и закрепил процесс специальным ритуалом. Именно поэтому твоя жена так и не смогла стать тебе кем-то большим, чем простая сожительница. Пожелай ты заключить с ней магический брак, у вас бы ничего не вышло. Ты мой.



- Слушаю и повинуюсь, мой строгий господин.



- В спальню.



- С радостью и охотой, падишах.



Получив увесистый шлепок по крепкой заднице, Деймос рассмеялся и аппарировал в спальню, не выпуская супруга из объятий.



- Это будет шикарный портрет, - пообещал он час спустя. – Вот увидишь, Сев.



Северус ничего не ответил. Он спал.



***



Италия была прекрасна. Август – время невероятной жары, но для не избалованных солнцем англичан существовали охлаждающие чары. Синьор Алонсо, известный портретист, оказался молодым красивым юношей удивительно веселого нрава. Он беспрерывно что-то говорил, так быстро, что артефакт-переводчик иногда за ним не успевал. Это не говоря уже о том, что некоторые обороты он мог перевести достаточно приблизительно, и выходило это смешно.



С первого мгновения Винченцо охватил буйный восторг от характерной внешности Северуса. Мастер буквально влюбился в его «римский профиль… очень, очень богатая натура вы, синьор Снейп! Винченцо напишет вас бесплатно! Какой шикарный нос! А брови!».



Снейп послал ему один из своих самых выразительных взглядов, но то ли присутствие Деймоса несколько снизило его ядовитость, то ли у итальянского мастера был иммунитет к таким вещам, Алонсо ничуть не опечалился, принявшись усаживать Деймоса в кресло. Да, тот самый резной шедевр эпохи Возрождения оказался в небольшом палаццо, который они сняли для отдыха.



Деймос, усмехнувшись, убрал заклинанием легкие летние брюки и рубашку и принял ту самую позу, которую видел на портрете в кабинете Северуса.



- Оу! Сеньор Блэк! – восхитился его смелостью мастер. – Это будет мой лучший шедевр!



Северус быстро овладел собой и устроился чуть поодаль с книгой.



- Почитай мне, - попросил Деймос. – Над чем ты сейчас работаешь?



- Над одним довольно редким ядом с переменными свойствами.



Блэк насторожился.



- Тем более. Сев, читай.



- Не поймешь ведь ничего.



- Я постараюсь. Мне три часа вот так вот сидеть во имя искусства. Если я буду постоянно смотреть на тебя, то ты получишь еще более неприличный портрет. С эрекцией.



- А зелья помогут тебе… хм… охладеть?



- Отвлечься от созерцания тебя, Северус.



- Ладно, - Снейп раскрыл толстый том и принялся читать. Быстро. На латыни.



- А перевод? Я понимаю только каждое десятое слово!



Северус мученически вздохнул и призвал другую книгу. Трактат о ядах, написанный Лукрецией Борджиа. Перевод был довольно архаичным, но понятным. К тому же, у дамы явно все было в порядке с чувством юмора. Деймосу понравилось.



Так и прошли первые три часа, по истечении которых мастер с сожалением засобирался.



- Ах, сеньор Блэк! Как я завидую вам! – причитал он, собирая угольные грифельки, которыми делал наброски. – Такой умный, красивый возлюбленный у вас! (Северус тихо фыркнул). Какая внешность! Характерное лицо! Очень характерное!



- Северус только мой, мастер, - самодовольно произнес Деймос, натягивая, наконец, штаны. – Пообедаете с нами?



- Нет, к сожалению, сейчас придут мои ученики, эти бездельники! Я должен быть в мастерской, чтобы вдолбить в их пустые головы хоть каплю знаний!



Северус сочувственно вздохнул.



- А вы подумайте, мистер Снейп! Я мог бы написать с вас одного из великих кардиналов!



- Спасибо, синьор Алонсо, но я вынужден отказаться от столь щедрого предложения.



- Жаль! О, как мне жаль! Завтра в десять утра, - совсем другим тоном приказал он. – Освещение будет подходящим. Будем работать.



Откланявшись, он исчез порт-ключом, а Деймос, накинув рубашку, с удовольствием притянул к себе Северуса.



- Он такой молодой, а уже мастер, - удалось удивиться ему между поцелуями.



- Винченцо скоро шестьдесят. Дар его рода – до смерти выглядеть на двадцать.



- Занятный дар.



- Да уж.



- Иди ко мне, обед подождет.



- Что, трактат о ядах не помог?



- Я три часа смотрел, как ты облизываешь кончики пальцев, прежде, чем перевернуть страницу. Чуть не умер. И только заклинание охлаждения спасло меня от нестерпимо сладкой эрекции. Боюсь, долго бы я не выдержал… и мастер был бы в шоке.



Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное