Читаем Хронум Книга I (СИ) полностью

Хм, свободная минутка…

Покой нам только снится. Пока мы вели светскую беседу, а местные заполняли собой балкон, в километре от нас показалась еще одна тварь, а следом за ней две такие же. Мне показалось, что погонщики на их спинах больше были похожи на бесов, нежели на «Шиву». А их нематоды раза в полтора меньше той, что валялась под скалой.

Они будто бы высматривали своего «коллегу» и не решались сделать движение к горе. Прислушался к своим ощущениям и понял, что пелена времени проявится еще не скоро. Минимум час. Слишком затянулась эта битва, и, я думаю, это лишь начало конца. Я снова задумался над словами Астая: «Отдать Асмодею Сану». Но что-то внутри меня противилось этому.

Для себя я давно заключил, что цель нашего путешествия во времени заключается в том, чтобы спасти девушку и победить адского главаря Асмодея.

— Стивен, а много бесов в верхнем мире?

Пес сел на задницу и начал загибать свои пальцы. Я терпеливо ждал, а он все считал и считал. Наконец Стивен закончил и сказал:

— Много, — и дальше стал поедать лицо «Шиве».

Я хмыкнул и нервно хохотнул: стоило так заморачиваться? Ну а чего я еще мог ожидать от собаки? Что он назовет мне какое-то число? Весьма опрометчиво ждать от него такое. Его предел — это цифра пять.

Местные вдруг покидали луки на землю и в крике побежали ко входу в пещеру. Образовалась давка. Я нахмурился и заглянул под скалу, чтобы выявить причину. Так и знал, нематода «Шивы» жива и сейчас ползла по отвесной скале по наши души.

Воспряв духом, сколопендры, которых уже насчитывалось пять штук с ревом пошли в наступление.

— Астай, уходи с остальными, — устало сказал хакасу и взялся поудобней за свой двуручник.

Но Астай меня удивил. Он подобрал с земли ловчую сеть и копье и остался стоять со мной. Коротко кивнув ему, напоследок затянулся крепким табачным дымом. Я готов встретить свою смерть.

Когда голова сколопендры поравнялась с нами, а ее жвала при виде мяса хищно застрекотали, мы самоотверженно бросились в бой, но нас опередил Стивен. Он рыбкой нырнул в раскрытую пасть твари и пропал внутри нее.

Мы были в шоке.

Нематода, кажется, даже не понял, что мясо само влетело ему в пасть. Он воинственно заревел, но секунду спустя будто бы поперхнулся и стал мотать головой.

Цепкие конечности твари перестали двигаться, и он, оторвавшись от скалы, полетел спиной вниз. Мы в неверии подошли к краю скалы и заглянули вниз.

Червь начал биться в конвульсиях. Он выгибался всем телом, скручивался и снова распрямлялся. Сейчас его рев был наполнен болью. Картина корчащегося собрата отрезвила других нематод и они остановили движение.

Теперь я мог оценить их вблизи и с уверенностью заявить, что эти сколопендры были меньше своего собрата, а погонщиками были обычные бесы. Получается, мы убили их главаря. Но сейчас меня пугал самоотверженный поступок Стива. Наблюдая, как червь бьется в агонии, во мне теплилась надежда, что пес знал, что делает.

Будто услышав меня, червь испустил дух и перестал шевелиться, а его живот заходил ходуном.

В голове мелькнула мысль, что Стив жив и ему не хватает воздуха. Со всех ног я побежал ему на помощь. Не отвлекаясь на мелких выродков, размашисто ударил по хитиновому панцирю сколопендры. Меч чиркнул, оставив неглубокую борозду. Я рубанул еще раз и еще в то же самое место, а когда рана стала шире, запустил туда руки и принялся разрывать плоть червя.

Вскоре показался нос собакена. Учуяв морозный воздух, пес часто задышал. А я стер пот со лба. Отмахнулся от назойливой твари, что грызла мне ногу и расширил проход для Стива. Довольный пес выскочил наружу, повалил меня с ног и начал лизать.

— Фу-у, Стив! Опять ты весь в дерьме!

Я говорил это без особой досады, наоборот, рад был видеть своего питомца.

— Больше так не делай, хорошо?

Потом подумал и добавил:

— Ну, или предупреждай меня, чтобы я вовремя тебя вызволял.

Пес лизнул мое лицо еще раз, и, завиляв хвостом, вернулся к твари, попутно снося голову двум неудачникам-бесам, что оказались у него на пути.

Пока я размахивал мечом налево и направо, разрубая пополам незадачливых противников, Стивен вынул из нематоды огромное сердце. Вцепившись в него зубами, он потащил его к пещере, пятясь при этом задом. Тяжела была ноша.

За этим действом я совсем забыл про других нематод. Но отсюда их скрывали кроны деревьев. Нужно было вернуться на балкон, откуда открывался отличный вид. Чтобы не возвращаться с пустыми руками, вырезал кусок плоти из тела поверженного червя и пошел вслед за Стивеном.

На балконе нас встречали, как героев. Сюда пришли даже женщины, чтобы понаблюдать, чем мы занимались внизу. Сана тоже была здесь. Ее лицо выражало тревогу. Я передал ей мясо нематоды, а сам продолжил наблюдение за долиной.

Сколопендры исчезли из зоны видимости, а орда бесов значительно поредела после нашей вылазки. Надолго ли? Стив сказал, что их «много» — что бы значило это число.

Я обратился к Астаю, курящему неподалеку:

— Ты видел, куда они уползли?

— Как сквозь землю провалились.

Перейти на страницу:

Похожие книги