Читаем Хрупкое желание полностью

Я сразу поняла, что больше он ничего не скажет. Он припарковал машину перед домиком. Машина Карло уже стояла на обочине. Он приехал сюда два часа назад, чтобы убедиться, что все в порядке. У моей семьи имелся запасной ключ от домика Кавалларо, точно так же, как у Кавалларо имелся ключ от нашего домика, который был не так великолепен, как этот.

Я не стала тратить время на то, чтобы ворваться в комнату для гостей, которую обычно выбирала, и переодеться в бикини — белое и вязаное, в которое влюбилась с первого взгляда. Моя кожа не была достаточно загорелой для создания сильного контраста с бледной тканью, но я была полна решимости прилично загореть во время нашего пребывания на озере. Мои волосы были в странной длине, потому что я пыталась отрастить их для своей свадебной прически. Моя челка доходила до скул, так что мне пришлось заколоть ее невидимками, иначе она закрыла бы мне глаза, а остальные волосы к этому времени почти касались ключиц. Пройдёт много времени, прежде чем я смогу снять свою свадебную прическу.

Когда я бросилась вниз по лестнице, из гостиной до меня донеслись знакомые голоса. Я направилась прямо к ним, обнаружив Анну, Леонаса и Сантино, разговаривающих с Сэмюэлем и Карло.

Я пошла прямиком к Анне и обняла ее. Когда она отстранилась, то одобрительно кивнула.

— Это бикини тебе очень идет. Хороший выбор.

Я улыбнулась, покраснев, почувствовав на себе всеобщее внимание.

— Да, выглядишь как горячая штучка, — протянул Леонас, откинувшись на спинку дивана, как чертов король.

— Заткнись, — прорычал Сантино.

Его голос звучал так, словно он уже был на пределе своего скудного терпения. Как обычно, от его яростного взгляда у меня по спине побежали мурашки.

Сэмюэль подошел к Леонасу и ударил по затылку.

— Смотри. Ты еще не Капо, так что мы все еще можем пинать твою тощую задницу, пока твои яйца не сморщатся до размера изюма.

— Как будто они когда-нибудь были больше, — пробормотала Анна, одарив Леонаса самодовольной улыбкой.

Сантино бросил на нее тяжелый взгляд.

— Мне все равно, даже если вы двое будете мучить друг друга. Единственное, что меня волнует, это то, что вы вернётесь в Чикаго более или менее живыми и не будете блядь действовать мне на нервы.

— Другие наши телохранители не говорят «блядь», потому что наша мама ненавидит это слово, — вмешался Леонас.

— Подай официальный рапорт и посмотри, есть ли мне дело до этого, — сказал Сантино, прежде чем повернуться к Сэмюэлю и Карло. — Я в домик охраны. Доверяю вам сохранить им жизнь.

Карло хмыкнул, что было равносильно его согласию.

Я толкнула Анну локтем.

— Что это на него нашло? — я закатила глаза в сторону широкой удаляющейся спины Сантино.

— Позволь мне переодеться. Расскажу тебе на озере.

— Хорошо, только поторопись. Мне нужно остыть.

Анна схватила свою маленькую сумочку.

— Ты можешь отнести мои вещи, Леонас. Твои тренировки должны чего-то стоить, верно?

Леонас показал ей средний палец.

— Позже. Я занят. Уверен, ты найдешь один из своих пятидесяти бикини в той уродливой сумочке, которую носишь с собой.

— Это Louis Vuitton, идиот, — нараспев сказала Анна, взбегая по лестнице.

Я обратилась к Леонасу.

— Ты действительно возьмёшь ее вещи?

Он поморщился.

— Проиграл спор. Не спрашивай. Сантино отказывается это делать, и поэтому она находит новые способы подкупа, принуждения или шантажа, чтобы заставить меня сделать это.

Я хихикнула. Эти двое иногда вели себя как кошка с собакой.

Сэмюэль крепко схватил Леонаса за плечо. Он все еще был на голову выше моего четырнадцатилетнего кузена, но Леонас постепенно набирал мускулы, хотя Анна все еще часто называла его тощим дерьмом.

— Хочу сходить на охоту для ужина. Как насчет того, чтобы пойти со мной, чтобы я мог присмотреть за тобой?

— Круто.

Они направились к оружейному складу в задней части домика, и через несколько минут Анна неторопливо спустилась по лестнице в темно-зеленом купальнике-двойке. Взявшись за руки, мы направились к озеру. На солнечной террасе над озером были расставлены шезлонги. Мы бросили полотенца на шезлонги и прыгнули в воду.

Она была ледяной, посылая ударную волну через мое тело.

Вынырнув на поверхность воды, я закашлялась и захихикала. Анна истерически смеялась. Мы немного поплавали, прежде чем растянуться на солнечной террасе, чтобы согреться.

Я не знала, сколько времени прошло, пока царапающий звук не пробудил меня от легкой дремоты. Я села, щурясь от солнечного света, и заметила Эмму на верхнем ярусе, которая смотрела на нас сверху вниз. Она поехала по узкой дорожке к солнечной террасе, на которой мы лежали. Я встала, не зная, нужна ли ей моя помощь. Что, если ее инвалидная коляска скатится в воду?

Словно заметив мою неуверенность, она улыбнулась.

— Я в порядке.

Анна села на своём шезлонге.

Эмма была одета в купальник, что меня удивило. Она заехала на террасу и остановилась у самого края. Мои глаза расширились, когда она медленно поднялась на ноги. Ее ноги дрожали, и ей пришлось ухватиться за ручки лестницы, ведущей в воду, дабы удержаться на ногах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги