Читаем Хрустальная бухта (ЛП) (calibre 2.43.0) полностью

– Я не спрашиваю Джейсона почему он хочет то, что хочет. Он раздражается и никогда не

говорит почему.

– Возьму на заметку. – Джастина снова вернулась к списку. – Думаю, у меня все есть.

Кроме цветов. Какие именно нужны? Маргаритки? Лилии?

– Вам решать. Главное, чтобы у них был несильный аромат.

– У меня еще один вопрос. Вы же знаете, что каждая комната в гостинице посвящена

определенному художнику. Так вот, на втором этаже две комнаты в западной части. Одна

посвящена Рою Лихтенштейну, другая – Густаву Климту. Как думаете, какую именно

захочет мистер Блэк?

Убрав за ухо прядь рыжих волос, Присцилла ответила:

– По мне они оба звучат как названия лекарств. Можете мне описать эти комнаты? Я

вообще не разбираюсь в искусстве.

Джастине нравилась ее откровенность.

– Рой Лихтенштейн – американский художник в стиле поп-арт. Его самые известные

картины похожи на комиксы, с разными надписями и облачками с мыслями. Его работы

больше наполнены насмешкой и техникой, нежели эмоциями. А Климт – эталон

чувственности. Это австрийский живописец конца девятнадцатого и начала двадцатого

веков; его стиль называют «ар нуво» с линиями и завитушками, в духе японской

ксилографии. Его самая известная картина – «Поцелуй», в комнате как раз висит копия.

Итак, кто бы понравился мистеру Блэку? Лихтенштейн или Климт?

Присцилла нахмурилась.

Джастина терпеливо ждала.

– Климт, – наконец сделала выбор Присцилла. – Но никому ни слова.

– Я подписала соглашение, – напомнила ей Джастина. – Но даже если бы и не подписала, вам не о чем беспокоиться. Я умею хранить секреты.

– Надеюсь. – После небольшой паузы Присцилла прямо взглянула в глаза Джастины и

спросила: – Кстати, что такое сильфид?

Значит, она слышала заклинание. Джастина невозмутимо ответила:

– Это духи воздуха. Есть еще духи земли, воды и так далее.

– Вы из тех, кто обнимает деревья4?

Джастина улыбнулась.

– Технически я никогда не обнимала дерево, но я уверена, что они отличные слушатели. А

во что верите вы?

– Меня воспитывали в традициях Ангело-Огненного духовенства.

– Я ничего о таком не слышала.

– Оно проповедует сексуальное воздержание и апокалипсис. И наш пастор был убежден, что сатана поместил окаменелости динозавра в землю, чтобы одурачить людей. – Не без

гордости Присцилла добавила: – Меня дважды изгоняли из церкви до того, как мне

исполнилось пятнадцать.

– Правда? А за что?

– Меня поймали, когда я слушала рок-музыку.

– Оба раза?

– Первый раз не считается. – Присцилла замолчала, так как в сумке завибрировал ее

телефон. – Извините меня. – Она достала мобильный и посмотрела на экран. – Я получила

несколько писем на почту и сообщение – мне нужно на них ответить.

4 Имеются в виду защитники окружающей среды.

– Оставайтесь в офисе, если хотите. Я пока приготовлю для вас комнату.

– Спасибо. И если вы не против, я бы хотела, чтобы вы мне отдали все ключи от номеров.

– Хорошо. Обычно я провожаю гостей до их комнат.

– Джейсон предпочитает, чтобы это делала я. Он не слишком разговорчивый.

– Хорошо. Я испарюсь, когда он приедет.

– Спасибо. – Присцилла уставилась в телефон, набирая сообщение. – В какую комнату вы

меня поселите? – спросила она, не отрывая глаз от экрана.

– В комнату Эдгара Дега, французского импрессиониста, который писал балерин. Это не

самая большая комната, но она очень красивая. Белое кружево и розы... И даже

хрустальная люстра.

Присцилла не переставая печатала.

– Почему вы подумали, что мне понравится «девчачья» комната?

– Потому что я видела заставку на вашем планшете. – Джастина приподняла брови. –

Котята, сидящие на пианино? Серьезно?

Молодая женщина смущенно посмотрела на Джастину – та тихо засмеялась.

– Не волнуйтесь, я никому не скажу.

Глава 3

Позже тем днем Джастина сидела на кухне и пила чай с мятой, пока Зои проводила

инвентаризацию холодильника и кладовой.

– У тебя все есть на следующее утро? – спросила Джастина. – Я убрала все комнаты, так

что готова быть на побегушках.

– У нас все есть. – Зои показала Джастине формочку для яиц. – Смотри, владельцы

соседней фермы теперь выращивают кур Араукана5.

В формочке вместе с белыми и коричневыми яйцами лежали и три бирюзовых.

– Они потрясные! – воскликнула Джастина. – Зои, мы должны выращивать кур.

– Нет.

– Подумай о бесплатных яйцах.

– Подумай о запахе и шуме. Нам придется построить курятник. Расходы на содержание

кур будут явно больше той суммы, которую мы сэкономим на яйцах.

– Одну курицу. Она будет как наше домашнее животное.

– Ей будет одиноко.

– Ладно, двух кур. Я назову их Тельма и Луиза6.

– Мы не будем заводить кур, – сказала Зои мягким, но непреклонным тоном. – У тебя

здесь и так много работы. Ты едва можешь поддерживать свой сад в хорошем состоянии.

И думаю, что тебе вообще не нужно домашнее животное. Как ты мне говорила до того, как

я начала жить с Алексом... Тебе нужен парень.

Джастина положила голову на стол.

– В этом нет смысла, – уныло произнесла она. – Все кончится точно так же, как и с

Дуэйном. С этого момента я отрекаюсь от мужчин. Может, мне стоит стать монахиней.

– Ты не католичка.

– Я поменяю веру, – сказала Джастина в стол. Она вздохнула, как только ей в голову

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги