Читаем Хрустальная бухта (ЛП) (calibre 2.43.0) полностью

вечнозеленого куста в Африке, а звук при нажатии на букву почему-то был очень

приятным на слух.

Она как раз думала о том, что почти не знает слов, начинающихся на букву z, когда в дверь

постучали. Джастина встала и направилась к выходу, по пути думая, не возникли ли

проблемы у какого-нибудь постояльца или же это Зои решила зайти в гости.

Когда она открыла дверь, ее сердце остановилось: на пороге стояла женщина, которую она

меньше всего ожидала увидеть.

– Мама?

Глава 25

Когда Джастина думала о примирении с матерью, она всегда представляла, что все будет

развиваться медленно: сначала электронные письма, потом телефонные звонки, дальше

уже приглашение в гости. Она ведь знала, что ее мать всегда была импульсивной и

вспыльчивой. Стоило все-таки догадаться, что в один день Джастина застанет ее на пороге

своего дома. Мериголд молодец: таким неожиданным появлением она смогла выбить

почву из-под ног дочери.

Джастину никогда не оставляла надежда, что когда-нибудь они все-таки поймут друг друга

и найдут путь улаживания конфликта, чтобы интересны ни одной из сторон не были

ущемлены. Ей хотелось, чтобы они, наконец, смогли жить в мире. Но и после четырех лет

отчуждения глаза ее матери были полны гневом, который стал фундаментом детства

Джастины. Она не заметила никаких видимых знаков, которые говорили бы о том, что ее

мать все-таки смягчилась по отношению к Джастине.

– Мам, что ты здесь делаешь? – спросила Джастина и отступила назад, приглашая

Мериголд пройти в дом.

Мериголд переступила порог и огляделась.

Раньше Джастина непременно волновалась бы, понравились ли маме дом, гостиница,

жизнь, которой живет Джастина. Она бы отчаянно искала одобрение матери, которая та

так редко высказывала своей дочери. Для Джастины стало открытием осознание того, что

теперь ей было все равно. Самым главным для нее являлся собственный правильный

выбор.

– У тебя какие-то проблемы? – спросила Джастина. – Зачем ты приехала?

Голос Мериголд дрожал от презрения:

– Так трудно поверить, что я хочу проведать свою дочь?

– Да, трудно, – подумав, ответила Джастина. – Тебе никогда не нравилось проводить со

мной время, и к тому же я так и не сделала то, что ты от меня хотела. Поэтому нет никакой

причины для твоего приезда, если, конечно, у тебя не появились проблемы.

– Моя проблема – как и всегда – это ты, – ответила Мериголд, не пытаясь пощадить

чувства дочери.

Как и всегда. Эти два слова будто воскресили их прошлое, ворвавшееся в комнату и

заполнившее собой все пространство вокруг. А чуть позже с двух сторон потянулись

тонкие тени вины.

Сердце Мериголд так и не смягчилось. Она так и осталась твердой и холодной, как

красивая каменная статуя, и из-за любого движения она может поломаться. Она никогда не

сможет повернуть голову, чтобы взглянуть в другом направлении, сделать шаги навстречу

своей дочке, обнять ее и прижать к себе. С состраданием Джастина подумала, как же это

тяжело всю жизнь оставаться на одном и том же месте, в то время как весь мир вокруг

меняется.

– Твой визит имеет какое-то отношение к гейс? – мягко спросила Джастина. – Розмари и

Сейдж наверняка тебе все рассказали. Ты должно быть злишься.

– Я принесла жертву ради тебя, а ты ее просто отшвырнула. И как я должна себя

чувствовать, Джастина?

– Может, так же как и я, когда узнала о проклятии. – Она увидела в глазах матери, что та

даже не подумала о чувствах Джастины.

– Ты всегда была неблагодарной, – прошипела Мериголд, – но я никогда и подумать не

могла, что ты такая дура. Я дала тебе то, в чем ты нуждалась. Для тебя же так было лучше.

– Жаль, что ты не подождала, когда я стану старше, – тихо произнесла Джастина. – Лучше

бы ты мне все сначала объяснила. Дала бы шанс сказать, что я думаю по этому поводу.

– Видимо, мне стоило спрашивать твоего разрешения и перед тем как покормить тебя,

одеть, отвести к зубному и педиатру. .

– Это не то же самое. Так родители растят своих детей.

– Неблагодарная, – еще раз ударила Мериголд словами.

– Нет. Я благодарна тебе за то, что ты вырастила меня и заботилась обо мне. Думаю, ты

сделала лучшее, что могла. Но ты приняла решение, которое должна была принять я.

Наложить пожизненное проклятие на свою родную дочь – это не то же самое, что и

сводить ребенка к зубному или сделать прививку. И ты знаешь это, иначе ты бы уже давно

мне рассказала об этом.

– Я хранила это в секрете потому, что ты, узнав о проклятии, постаралась бы все

разрушить. Я знала, что ты сделаешь какую-нибудь глупость. Так все и получилось. –

Бледная кожа Мериголд контрастировала с ярко-рыжим цветом ее волос. Она была похожа

на горящего ангела мести. – Я только что была на Котловом острове. Ковен собирается

совершить полуночный ритуал из-за тебя и твоего эгоизма. И если у них ничего не

получится, ты умрешь. «Яд ведьмы» перешел на тебя.

Сердце Джастины гулко забилось в груди.

– Ты влюбилась в мужчину, который предал тебя, – яростно продолжила Мериголд. – «Яд

ведьмы» убьет тебя, если они ничего не смогут. Это все твоя вина. Ты это заслужила.

Джастина старалась собраться с мыслями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги