Читаем Хрустальная королева полностью

— Ты боишься спящих животных?

Ульи помедлил, косясь на бирса.

— Нет. Что ты! Конечно, нет, — недовольно прищурился. — Ты что же совсем не рада встрече? Стала такой холодной. Сестричка!

Удивление, отчётливо слышимое в голосе Рау, помогло. Ирсан просил быть Виянной. Кинула короткий взгляд на тигрицу. Та уже распласталась звездой. Сквозь приоткрытые веки проблёскивала хитрецой зелень миндалевидных глаз, и я словно очнулась, расплываясь в очаровательной и нежной улыбке.

— Ульи, брат мой! Прости! Так приятно видеть тебя в добром здравии! Скажи мне, как поживает отец?

— Он в порядке, сестричка.

— А ты? Чем будешь здесь заниматься?

— Его Величество благосклонен ко мне. Узнав, что я прошу аудиенции, сразу же согласился. Теперь мы, дорогая сестричка, будем видеться чаще.

— Вот как? — я улыбнулась, втайне молясь, чтобы этого не случилось.

— Да, Виянна! Вот увидишь, я буду служить здесь казначеем! Род Эрра ждёт небывалый расцвет! — хвастливо заявил Ульи, а потом его взгляд упал на ласкит. Лицо «братца» неожиданно повело, настолько стало несчастным.

— Это ласкит?

— Да.

Губы Рау растянулись в кислой ухмылке, во взгляде появился не очень хороший блеск.

— Ваше Величество уже можно поздравить? — холодно произнёс он.

— Думаю, ещё рано, — я внимательно смотрела на Ульи. — Не стоит спешить.

— Но у него цвет изменился, — словно не слыша меня произнёс Рау. — Давно?

— Не очень.

Сын Фекстита ещё раз вымученно скривился. У него совершенно испортилось настроение. А ту ещё и Лисса проснулась, чем заставила «братца» торопливо откланяться. Тигрица не скрывала своего любопытства происходящим, поэтому Ульи Рау вдруг вспомнил, что ему надо спешить.

— Прости меня, дорогая сестричка, — медленно пятился он. — Меня ждёт король. Опаздывать никак нельзя.

— Конечно.

Я не скрывала радости. Ведь благодаря бирсу, наша встреча оказалась короткой, сама ли тигрица явилась или ей приказал Ирсан. Коснулась рукой морды Лиссы.

— Спасибо, — тихонечко произнесла.

Тигрица мурлыкнула, я взглянула ей в глаза и вдруг увидела себя в другом зале, втрое больше янтарной комнаты, с белоснежной лепниной на стенах и потолках. По залу ползли тени в виде серебристых животных, аккуратно скользящих между людей. Воздух дрожал, переливаясь в тусклом свете мелкими яркими искрами. Я снова оказалась в зыбком, как ночной туман, сумраке и могла видеть

происходящее.

Мои глаза остановились на Ирсане. Король сидел на троне, опираясь подбородком на руку, и внимательно слушал доклад. Один из его подданных, импозантный темноволосый мужчина в мундире рассказывал что-то о положении дел в армии и на флоте. Если честно, я мало что поняла из перечисления заслуг королевской конницы, гвардии, защищающих границы Андори вместе с бирсами, но затаила дыхание, когда Ирсан вдруг посмотрел в мою сторону и прищурился.

Пронзительный, чуть встревоженный взгляд короля вызвал тут же бурю эмоций. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, в воздухе появилась рябь, будто в

придворцовый пруд озорной мальчишка стал бросать мелкие плоские камни.

Я же здесь подслушиваю и подглядываю! Явилась незваной гостьей. Захотелось вернуться обратно, но как это сделать, не знала. Непонятно, как я вообще оказалась здесь. Повернула голову и увидела Лиссу. Тигрица шла медленно по залу к Ирсану.

Король отвернулся, потому что в зале появился Рау в сопровождении

высокопоставленного папаши. Да мне крупно повезло, что Фектиста на встрече со мной не было. Если Ульи Рау можно было сравнить с холодной и скользкой жабой, то его отец был похож на ядовитую гадюку из парка.

— Ваше Величество, — поклонились Эрра. — Доброго здравия! Пусть ваше правление длится ещё долгие сотни лет.

Ирсан немного поморщился. Похоже, ему тоже не нравились пафосно-лживые речи Фектиста.

— Я вам сына привёл. Он так рвётся служить при дворе. Он может быть очень полезным. Вы не пожалеете, Ваше Величество.

Эрра тихонечко подтолкнул сына ближе. Губы Ирсана исказились в зловещей ухмылке. Удивительно, как Фектист не замечал настроения короля. Я бы на его месте хватала сына и бежала, сломя голову, пряталась. Но герцог лишь улыбнулся.

— Подойди Рау, — сухо приказал Ирсан. — Я нашёл тебе занятие при дворе. Ты будешь весьма полезен герцогу Ливэ на конюшнях.

— На конюшнях?

«Братец» снова изменился в лице. Нижняя губа предательски затряслась, уголки рта обидчиво опустились и вновь дёрнулись в подобострастной улыбке. Рау испытывал бурю разнообразных эмоций, часть из них пытаясь скрыть от внимания короля.

— Ваше Величество. У меня неплохо получается работать с финансами. Я учился быть казначеем, вёл в замке хозяйство.

— Тем полезнее «казначею» увидеть, как тратятся деньги на содержание лошадей, — Ирсан выдержал паузу, наблюдая за Рау. — Что-то не так, герцог?

— Как вам будет угодно, Ваше Величество, — склонился Рау. — Всё так. Конюшни, так конюшни.

— Найдёшь герцога Ливэ и сообщишь ему о своём назначении, — сказал, точно припечатал Ирсан.

А в следующее мгновение мне показалось, как от досады скрипнули зубы Фектиста. Зато улыбка Сандиса напомнила хищный и в то же время довольный оскал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы