Читаем Хрустальная волчица (СИ) полностью

— Они так выросли, — кивнула я на волков, — уже почти с Рира, — хищники в холке почти догнали огромного папочку, хотя морды и лапы всё еще выдавали в них молодую поросль. Вопреки тому, что звери приветливо помахивали хвостами, за хаундов принять их мог бы только слепец, и остальные члены отряда (никак не избавлюсь от военных формулировок) опасливо обходили небольшую стаю.

— Иногда я слышу, как разговаривают другие, — шепнула Инни.

— Чем крепче связь, — вклинился в нашу беседу Фенрир, — тем больше умений в себе открывает и человек, и его зверь.

Ингрид дернулась, как от пощечины, поняв, что слышит и Фенрира, а тот протяжно завыв, помчался вперед, наслаждаясь яростным ветром, бьющим в счастливую клыкастую морду.


Подвесной мост опустили лишь при нашем приближении, казалось, это очередной форпост, такими беспрецедентными были меры безопасности на подходе к территориям клана.

Едва мы спешились, на встречу нам вышло несколько оборотней, как в человеческой ипостаси, так и в животной. Я завороженно наблюдала за огромными, гибкими кошками, плавно переступающими с лапы на лапу. Их белоснежная шерсть была побита мелкими темными пятнами, а взгляд внимательных глаз цвета бледного нефрита неотрывно следовали за вновь прибывшими, подмечая малейшее изменения положения каждого из нас.

Длинные хвосты нервно били по вздымающимся бокам, невольно выдавая напряжение ирбисов. В центре, окруженная самыми крупными барсами, нас ожидала глава клана. Я смутилась, не зная как поприветствовать Бетту, ведь до того, как стать главной провидицей у неё было имя, а теперь лишь обезличенное Вайденс*.

Стройная, среднего роста девочка, с заплетенными в две косы платиновыми волосами почесала по голове одного из кошаков и шагнула вперед, искренне улыбаясь нашей делегации:

— Я приветствую Вседержителя на землях клана Ирбисов, — молвила она и вновь неловко шагнула вперед, только тогда я, да и все остальные заметили странный цвет радужки глаз Бетты — бледно-серебристый, глубокий как ртуть. — И я приветствую вас, равная Правящему.

Я ждала тебя, МакКайла, — услышала уже в голове, голос провидицы.


Покои, в которые нас проводили дабы мы могли освежиться с дороги, были простыми, но уютными.

Великолепный вид, открывающийся с огромного, открытого всем ветрам балкона, затмил небольшую аскетичность обстановки. Укрытые кипенно-белыми шапками высокие пики гор, припорошенные снегом хвойные леса, извилистые змеи темнеющих троп, петляющие меж крошечных, покрытых ярко-красной черепицей домиков.

Генрих разлил горячий морс, и откинувшись на жесткую спинку кушетки взглянул на часы.

— Ты кого-то ждешь? — спросила я, замечая явные признаки нетерпеливости у обычно спокойного, обстоятельного супруга. Я стала быстрее уставать и с огромным трудом боролась с желанием прилечь и забыть про праздничный обед, устроенный в честь нашего прибытия. Слова Бетты взволновали меня, и тревожными молоточками в голове стучали надоедливые мысли, сменяя одну хаотичную на другую.

— Да, и он опаздывает.

— Ваше Величество, Ваше Величество, — поприветствовал нас мужчина в темной одежде, вдруг шагнувший из тени. — Рад приветствовать вас на землях Зимних Ирбисов.

Его внешность была столь непримечательна, что встреть я его еще раз — не узнала бы. Идеально для шпиона, коим этот человек в темном и являлся. Генрих взял у него обе папки, одну протянул мне, а вторую сложил на столик:

— Филипп, вкратце о проблемах. Детально мы всё изучим позже.

Наш рейд по стране будет представлять такие вот стихийные набеги на тот или иной клан, и, хотя главы предупреждены, в какой последовательности, мы отправимся в следующую провинцию, кажется, знал лишь супруг. Помимо встречи с Альфами-наместниками, которые безусловно могут приукрасить местами неприглядную действительность, в каждом крупном административном центре у Бьерна есть разветвленная, словно кровеносная система, сеть шпионов. Было бы глупо и крайне недальновидно доверять на слово тем, кто был обличен властью и деньгами и кровно заинтересован в том, чтобы продолжать гнездиться на тепленьком насесте.

Это была одна из особенностей работы в ОсО, до повышения, агентов как раз курировал Генрих, поэтому я не удивилась тому, что супруг знал мужчину лично.

— По большому счету, Ваши Величества, — начал мужчина, — рассказать мне нечего. За всё время мне не удалось найти ни одного доказательства растрат, металл добывается ровно в тех количествах, что указанно в статистических сводках, копии амбарных и счетных книг прилагаются. Ввозная и вывозная пошлины не растут со времен вашего деда, МакКелтары плотно сотрудничают на тех же условиях, отчисляя положенный процент без проволочек в казну, как и налоги.

Уровень преступности статистически ниже нежели в других регионах страны, да и то в основном это драки и воровство, ходят слухи, что Вайденс упреждает убийства Другие подробности вы найдете в детальном отчете.

— Но почему столь беспрецедентные меры безопасности, — вырвалось у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги