Читаем Хрустальный башмачок полностью

Гросс крайне удивился. Он сам не представлял ценности своих слов. Ведь фактически он утверждал, что Джил отравили еще до того, как она поднялась к Рут.

Энди настаивал:

– Вы обязательно должны сказать это полиции. Она была отравлена еще до того, как встретилась с миссис Гетрик.

– Я не берусь это утверждать...

– Да нет же никаких сомнений, Гросс. И в таком состоянии она, естественно, забыла позвонить. Сколько она могла просидеть в гостиной?

– Понятия не имею.

– Там ее видели только вы?

– Не знаю. Мог и еще кто-нибудь.

– Полиции вы это говорили?

– Мы с горничной только отвечали на вопросы.

– Если бы кто-то с ней пришел, или дверь ей открыла миссис Гетрик, вы бы узнали, услышали бы голоса?

– Не знаю, – смутился дворецкий. – После обеда я нахожусь в другой части дома.

– Понятно... Когда вы увидели мисс Гарднер?

– Когда принес вечернюю газету и стал закрывать шторы.

– Что она сказала?

– Что пришла к миссис Гетрик. Я даже испугался, ее увидев. Она сидела в темноте – день-то был пасмурный.

– Понятно... Стакана или чашки вы там не видели?

– Нет, сэр.

– Спасибо, Гросс. А когда пришла мисс Пильхем?

Гросс даже вспотел.

– Ее я тоже не впускал.

Энди удивился, и дворецкий пояснил:

– У мисс Пильхем есть ключ. С тех пор, как заболела прежняя миссис Гетрик. Они дружили...

В гнетущей тишине Рут показалось, что Кристел с портрета смотрит на нее с иронией.

Энди решил уточнить:

– Так вы не знаете, когда пришла мисс Пильхем?

– Нет, сэр.

Энди явно торжествовал.

– Ладно, спасибо, Гросс. Можете идти, но советую вам откровенно рассказать полиции, все как было. Да, я забыл. Когда болела миссис Гетрик, все данные записывались в специальные карточки. Где они?

– Лежали на столике вместе с лекарствами. Это я помню точно.

– И куда они делись?

Гросс был озадачен.

– Не знаю, сэр. Но больше я их не видел. Могла убрать горничная...

– Спасибо, Гросс. Впрочем, это не имеет значения. Можете идти.

Гросс вышел, и когда за ним закрылась дверь, Рут вспомнила, что полицейские тоже этим интересовались.

– Куда же они делись – недоумевал Энди. – А не могла их взять Джил?

– Она здесь не была со смерти Кристел. Я тоже их не видела. Могли их уничтожить?

– Я напомню Брюлю, – пообещал Энди. Но вспомнив про недавний разговор, воскликнул: – Нет, Брюль сделать этого не мог! Он умный, хитрый и безжалостный, способен составить любой план, но не это...

Он снова подошел к Рут.

– Милая, но неужели ты не убедилась? Спасение в одном...

Тут раздались шаги, голос Гросса, и в комнату вошел Брюль.

– Хорошо что ты здесь, Энди. Я хочу, чтобы ты знал.

Брюль умолк, подошел к столику и закурил. Казалось, его фигура заполнила собой всю комнату.

Рут не спускала глаз с человека, ставшего ее мужем, чтобы отомстить другой женщине, с которой на время поссорился. И поняла, что ненавидит Элис.

Сев в кресло, Брюль сообщил:

– В стакане Рут оказался какой-то порошок...

– Я уже все рассказала, – холодно бросила Рут.

Брюль внимательно взглянул на нее, казалось, догадавшись, что тут происходило до его прихода, потом продолжил:

– Раз ты в курсе, опущу детали. Есть результаты анализа. Естественно, его провели частным образом. Там была смесь барбитурата с морфием. Такой дозой можно убить даже лошадь.

<p>11</p>

– И главное, при этом – никаких симптомов, – воскликнул Энди. – Человек просто умирает.

– Похоже, именно так умерли Кристел и Джил, – кивнул Брюль. – Вопрос только времени, пока с ядом разберется полиция.

– Долго придется ждать, – бросил Энди.

– А что мы можем сделать? – оборвал его Брюль.

– Полицейские эксперты не знают, что нужно искать. И потратят несколько недель. Будь речь о мышьяке или стрихнине, его нашли бы без труда.

– Мышьяк или стрихнин дали бы вполне однозначные симптомы, – хмыкнул Брюль. – А такая смесь вызывает сонливость, потом кому и смерть. Жертва просто засыпает и никто не замечает, что ее отравили. Так было с Кристел. С Джил – несколько иначе, ведь она двигалась и даже разговаривала. Но все равно нужно сказать полиции, что следует искать.

– Ты собираешься рассказать о ночном происшествии и передать результат анализа? – спросил Энди.

– И чем скорей, тем лучше. Пока не закончили анализ, я ничего не говорил.

Энди заметил:

– Быстро управились.

– Я подсказал, на что обратить внимание.

– А с чего ты взял, что там такая смесь?

– Я долго размышлял и пришел к выводу, что могли использоваться именно такие компоненты. Что еще тебя интересует?

– Зачем идти в полицию? Ведь тех, кто мог войти к Рут, раз-два и обчелся. И к Кристел тоже. Так кто мог это сделать? И каковы мотивы?

– Вначале ты считал, что нужно обо всем молчать, – вмешалась Рут. – Когда умерла Кристел, ты думал о Стивене, о Мэгги, о...

– И о себе, об Энди, о тебе, Рут. Но теперь ситуация переменилась.

– Ты решил помогать полиции, Брюль? – не удержался Энди.

– Больше нельзя скрывать улики.

– Но для чего же сообщать полиции? Ты знаешь, кто ее убил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература