– Эй! Ни в коем случае. Мы не будем тратить ее дар на такой детский сад. Тебе следует лучше расходовать свои силы. В конце концов, мы должны снять проклятие, прежде чем Престон убьет Блейка. Если ведьма не сделает этого раньше.
– О, Джун может быстро взглянуть на твою истину, – сказал Грейсон.
Под взглядом, который на него бросила Лили, даже в аду стало бы холодно.
– Неужели? Тогда мы могли бы посмотреть, не сломал ли ты специально фигурку Халка Питера Сандерсона только потому, что он сказал, будто у тебя такое же выражение лица.
– Это была бы пустая трата времени. Кого интересует эта старая ерунда?
– Нам лучше сосредоточиться на настоящем, – быстро сказала я, чтобы положить конец дискуссии. И чтобы Грейсон тоже понял наше «сейчас», мы с Лили подробно рассказали ему, что он упустил, от моего удивительного открытия в аэропорту до уничтожения медальона.
– Значит, Масгрейв все-таки не выдумал кражу в Дункан-Хаусе. Льюис Кэмпелл забрал шкатулку с драгоценностями, – пробормотал Грейсон. – Как сейчас Грейс?
– Она выглядела немного сбитой с толку. Ее отец позаботится о ней. Он уже ничего не понимал. Сначала помолвка и свадьба, и вдруг все кончено. – Я сделала короткую паузу. Дядя Эдгар и Кейт также были удивлены новым изменением плана, но приняли это изменение гораздо спокойнее, чем Кэмпелл.
– Но разве отец Грейс не хватился медальона? Я имею в виду, что это же он украл его, – спросил Грейсон.
Лили задумчиво потерла ноготь большого пальца.
– Он украл шкатулку, потому что надеялся найти что-то о сокровище. Медальон ему явно был безразличен.
– Ну, в кражах ты спец.
Лили прищурила глаза.
– Очень смешно. Так же смешно, как и тот факт, что ты все пропустил.
Грейсон сделал глубокий вдох и проигнорировал колкое замечание Лили.
– Хорошо, просто чтобы я понимал: каким-то образом Грейс поняла, что медальон – это способ манипулировать мужчинами. И, так как Блейк был мужчиной ее сердца, она использовала медальон на нем.
– Должно быть, она интуитивно уловила способ действия, – заключила я. – Но я думаю, что она недооценила силу медальона, силу, которую Скарлетт почувствовала уже тогда. – Я взяла старый дневник ведьмы, лежавший на приставном столике рядом со мной, и прочитала одну из записей.
– Но мое сердце предупреждает меня. Оно предупреждает меня об опасности, потому что старый драгоценный камень таит в себе силы далеко за пределами моих собственных. Его сверхъестественная сила течет по моим венам, я чувствую это в кончиках пальцев. Медальон способен притягивать к себе высшую силу.
– Высшую силу, – задумчиво повторила Лили. – Под этим она подразумевала любовь.
Грейсон недоверчиво посмотрел на нас.
– Хорошо, медальон мощный. Но ведь наша идеальная Грейс не просто так попала под его чары, не так ли? Она использовала его, чтобы преследовать свои собственные цели.
Я медленно кивнула.
– Я считаю, что она действительно влюблена в Блейка и поэтому не смогла устоять перед силой медальона. Наверное, в какой-то момент она сама не поняла, насколько была одержима мыслью заполучить Блейка.
– Может. Для меня она все равно останется высокомерной коровой. – Грейсон сделал короткую паузу. – А что теперь с вашими дарами? Они ушли, дорогуша?
– Они все еще с нами, – сказала я. – Поскольку дары передавались нам из поколения в поколение, кажется, они каким-то образом закрепились.
– Интересно, – заметил Грейсон, потирая руки. – А теперь пора снова вернуться к началу? – Его взгляд скользнул к стопке книг, валявшейся рядом со мной. Там были и книги, которые мы нашли в комнате тети Катарины. Блейк и Престон привезли их в Дункан-Хаус задолго до помолвки, чтобы здесь спокойно искать разгадку проклятия.
– К сожалению, у нас нет других зацепок. Блейк и Престон уже просмотрели часть книг, но еще не все. – Я посмотрела на метровые полки, битком набитые старинными томами и первыми изданиями, излучающими благоговейную силу.
В эту секунду пришло сообщение от Карлы.
Грейсон заинтересованно наклонился ко мне.
– Ах, опять она. Какие новости она принесла тебе на хвосте сегодня? Что-нибудь интересное?
Мой взгляд скользнул по дисплею.
– Очевидно, у учителя математики нет интрижки с директрисой, – медленно произнесла я. – Карла пишет, что встретила женщину, которая до смешного похожа на нее.
– Ну, так и зарождаются слухи, – сказал Грейсон, когда дверь открылась и Блейк с Престоном вошли в комнату. Братья выглядели измученными. В частности, Блейк выглядел так, как будто последние несколько часов стоили ему много сил.
– Как дела? Нашли что-нибудь? – Престон засунул руки в карманы и пристально посмотрел на нас. Его разочарование было заметно. Он тоже, конечно, надеялся, что уничтожение медальона снимет проклятие.
– Эй, мы здесь всего полчаса. Чего вы ожидаете? Что мы взмахнем волшебной палочкой и предоставим решение? Вы провели в этой библиотеке гораздо больше времени и тоже ничего не обнаружили, – Лили бросила на Престона раздраженный взгляд.
– С тобой я думал бы не о волшебной палочке, а скорее о колдовской метле, – возразил он.